Published Works | Der Fall Wagner | The Case of Wagner | Dual Text: Teil 2 / Part 2 © The Nietzsche Channel
Der Fall Wagner
Vorwort
Teil 1Teil 2
Teil 3Teil 4
Teil 5Teil 6
Teil 7Teil 8
Teil 9Teil 10
Teil 11Teil 12
Nachschrift
Zweite Nachschrift
Epilog
 
 
The Case of Wagner
Preface
Part 1Part 2
Part 3Part 4
Part 5Part 6
Part 7Part 8
Part 9Part 10
Part 11Part 12
Postscript
Second Postscript
Epilogue
 

COPYRIGHT NOTICE: The content of this website, including text and images, is the property of The Nietzsche Channel. Reproduction in any form is strictly prohibited. © The Nietzsche Channel.

Der Fall Wagner
Ein Musikanten-Problem.

1888.

The Case of Wagner
A Musician's Problem.

1888.

2 2

Auch dies Werk erlöst; nicht Wagner allein ist ein "Erlöser." Mit ihm nimmt man Abschied vom feuchten Norden, von allem Wasserdampf des Wagnerischen Ideals. Schon die Handlung erlöst davon. Sie hat von Mérimée noch die Logik in der Passion, die kürzeste Linie, die harte Nothwendigkeit; sie hat vor Allem, was zur heissen Zone gehört, die Trockenheit der Luft, die limpidezza in der Luft. Hier ist in jedem Betracht das Klima verändert. Hier redet eine andre Sinnlichkeit, eine andre Sensibilität, eine andre Heiterkeit. Diese Musik ist heiter; aber nicht von einer französischen oder deutschen Heiterkeit. Ihre Heiterkeit ist afrikanisch; sie hat das Verhängniss über sich, ihr Glück ist kurz, Plötzlich, ohne Pardon. Ich beneide Bizet darum, dass er den Muth zu dieser Sensibilität gehabt hat, die in der gebildeten Musik Europa's bisher noch keine Sprache hatte,—zu dieser südlicheren, bräuneren, verbrannteren Sensibilität ... Wie die gelben Nachmittage ihres Glücks uns wohlthun! Wir blicken dabei hinaus: sahen wir je das Meer glätter?—Und wie uns der maurische Tanz beruhigend zuredet! Wie in seiner lasciven Schwermuth selbst unsre Unersättlichkeit einmal Sattheit lernt!— Endlich die Liebe, die in die Natur zurückübersetzte Liebe! Nicht die Liebe einer "höheren Jungfrau"! Keine Senta-Sentimentalität! Sondern die Liebe als Fatum, als Fatalität, cynisch, unschuldig, grausam—und eben darin Natur! Die Liebe, die in ihren Mitteln der Krieg, in ihrem Grunde der Todhass der Geschlechter ist!— Ich weiss keinen Fall, wo der tragische Witz, der das Wesen der Liebe macht, so streng sich ausdrückte, so schrecklich zur Formel würde, wie im letzten Schrei Don José's, mit dem das Werk schliesst:

This work, too, redeems; Wagner is not the only "redeemer." With this work one takes leave of the damp north, of all the steam of the Wagnerian ideal. Even the plot spells redemption from that. From Mérimée it still has the logic in passion, the shortest line, the harsh necessity; above all, it has what goes with the torrid zone, the dryness of the air, the limpidezza [limpidity, clarity] in the air. Here, in every respect, the climate is changed. Another sensuality, another sensibility speaks here, another cheerfulness. This music is cheerful; but not from a French or German cheerfulness. Its cheerfulness is African; fate hangs over it, its happiness is brief, sudden, without pardon. I envy Bizet for having had the courage for this sensibility which had hitherto had no language in the cultivated music of Europe,—for this more southern, browner, more burnt sensibility ... How the yellow afternoons of its happiness do us good! During it, we look into the distance: did we ever find the sea smoother?— And how soothingly the Moorish dance speaks to us! How even our insatiability for once gets to know satiety in this lascivious melancholy!— Finally love, love translated back into nature! Not the love of a "higher virgin"! No Senta-sentimentality! [Senta: the heroine of Wagner's Flying Dutchman] But love as fatum, as fatality, cynical, innocent, cruel—and precisely in this a piece of nature! That love which is war in its means, and at bottom the deadly hatred of the sexes!— I know no case where the tragic joke that constitutes the essence of love is expressed so strictly, turned into so terrifying a formula, as in Don José's last cry, which concludes the work:

"Ja! Ich habe sie getödtet,
ich—meine angebetete Carmen!"

"Yes! I have killed her,
I—my adored Carmen!"

— Eine solche Auffassung der Liebe (die einzige, die des Philosophen würdig ist—) ist selten: sie hebt ein Kunstwerk unter Tausenden heraus. Denn im Durchschnitt machen es die Künstler wie alle Welt, sogar schlimmer—sie missverstehen die Liebe. Auch Wagner hat sie missverstanden. Sie glauben in ihr selbstlos zu sein, weil sie den Vortheil eines andren Wesens wollen, oft wider ihren eigenen Vortheil. Aber dafür wollen sie jenes andre Wesen besitzen ... Sogar Gott macht hier keine Ausnahme. Er ist ferne davon zu denken "was geht dich's an, wenn ich dich liebe?"—er wird schrecklich, wenn man ihn nicht wieder liebt. L'amour—mit diesem Spruch behält man unter Göttern und Menschen Recht—est de tous les sentiments le plus égoïste, et, par conséquent, lorsqu'il est blessé, le moins généreux. (B. Constant.)

— Such a conception of love (the only one worthy of a philosopher—) is rare: it raises a work of art above thousands. For on the average, artists do what all the world does, even worse—they misunderstand love. Wagner, too, misunderstood it. They believe one becomes selfless in love because one desires the advantage of another person, often against one's own advantage. But in return for that they want to possess the other person ... Even God does not constitute an exception at this point. He is far from thinking, "What is it to you if I love you?"—he becomes terrible when one does not love him in return. L'amour—this saying remains true among gods and men—est de tous les sentiments le plus égoïste, et par conséquent, lorsqu'il est blessé, le moins généreux. (B. Constant.) [Love is of all sentiments the most egoistic, and, as a consequence, when it is wounded, the least generous. From Benjamin Constant's Adolphe, Chapter 6: "Je voulus réveiller sa générosité, comme si l'amour n'était pas de tous les sentiments le plus égoïste, et, par conséquent, lorsqu'il est blessé, le moins généreux." (I tried to appeal to her generosity, as if, of all the emotions, love were not the most egoistic and, consequently, when it is wounded, the least generous.)]

Published Works | Der Fall Wagner | The Case of Wagner | Dual Text: Teil 2 / Part 2 © The Nietzsche Channel