From Nietzsche's Notebooks© The Nietzsche Channel
 
English Translation
Concordance between
The Will to Power
and KSA
Home

COPYRIGHT NOTICE: The content of this website, including text and images, is the property of The Nietzsche Channel. Reproduction in any form is strictly prohibited. © The Nietzsche Channel.

September-Oktober 1871 17 [1-10]

17 [1]

Nit raiz Rupal,
Sunst kailt Knupal.

17 [2]

Behäbig brüllt der breite Bach
Der Rupal rast den Rossen nach.

17 [3]

Auf dem Schänzli sitzt der Hund,
Eine Wurst in seinem Mund.
Auf dem Dache sitzt die Kuh
Frisst die Wurst und raucht dazu.

17 [4]

Üppig schwelgt der brave Mann,
Weil er es bezahlen kann.

17 [5]

Das Saumross jauchzt im tiefsten Schacht,
Wild glüht der grünen Augen Pracht.

17 [6]

Herzlicher Scherz
entfleusst dem
scherzlichen Herz.

17 [7]

Des linken Stiefels Götterpracht
Sie sei jetzt deinem Fuß verschafft.
Ich danke Dir, du edler Mann,
Weil ich nun wieder gehen kann.

17 [8]

Denn wäre nicht der brave Jesus,
Wie jach wär’ unser Untergang.

17 [9]

nTDV Göttling, Accentuation. [Vgl. Karl Wilhelm Goettling, Allgemeine Lehre vom Accent der Griechischen sprache. Jena: Cröker, 1835.]
Stephanus Lexicon.
Lobeck. [Vgl. Christian August Lobeck, Aglaophamus sive de theologiae mysticae Graecorum causis libri tres. 2 vols. Regimontii Prussorum Sumtibus Fratrum Borntraeger, 1829. Vol. 1; Vol. 2.]
Hesychius.
h:" Hesychius.

Leutsch, Philol. über Theognis. [Vgl. Ernst von Leutsch, Theognis: Jahresbericht. In: Philologus 29 (1870):504-48; 636-90; Philologus 30 (1870):116-31; 194-223.]

Aeschylus Scholien.

•(f<.

Keil, Inscript. Boeoticae. [Vgl. Karl Keil, Sylloge inscriptionum Boeoticarum. Lipsiae: Vogel, 1847.]

Sauppe, Oratores Attici. [Vgl. Johann Georg Baiter und Herman Sauppe, Oratores Attici. 2 vols. Turici: Hoehrius, 1839-1843, 1845-1850. Vol. 1; Vol. 2.]

MfD"< Hes. J¬< §DgL<"<, hier unterschieden durch den Accent (Pollux, 8, 69).

¦Br "ÛJ± J± nTD”, jedenfalls nfD‘ herzustellen. Laert. I, 96; Ach. Tat. 7, 11. Oenomai Cynici, Buch nTD (@ZJT<. Euseb. Praeparatio evangelica 5, P. 213. Theodoret. App. Gr. p. 86,21.

17 [10]*

Ein Zwillingspaar aus einem Haus
gierig muthig in die Welt hinaus,
Welt-Drachen zu zerreissen.
Zwei-Väter-Werk! Ein Wunder war’s!
Die Mutter doch des Zwillingspaars
Freundschaft ist sie geheissen.

[*Später 1873, entstanden.]

From Nietzsche's Notebooks© The Nietzsche Channel