Nietzsche's Letters | 1866This page in German© The Nietzsche Channel

Nietzsche's Letters

1866

Previous | Next

COPYRIGHT NOTICE: The content of this website, including text and images, is the property of The Nietzsche Channel. Reproduction in any form is strictly prohibited.
Artificial Intelligence scraping in any form is also prohibited and will be prosecuted, including via class action suits. © The Nietzsche Channel.

 


Rosalie Nietzsche.
From b/w photograph, 1864.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, January 12, 1866:
Letter to Rosalie Nietzsche.1

My dear aunt,

I do not need to look at the family calendar to be reminded that January 13th2 calls for a letter from me. There are clear blue skies today and the New Year is starting out as if it were putting the spring days ahead of the winter months. How different it is when the heavy, damp fog takes our breath and our view away; one easily scrambles into one's room in a hypochondriacal mood and thinks of what is to come with an anguished heart. Thus today, dear aunt, when the sky is clear and blue, I am writing to you my best birthday wishes. I am involuntarily made to prophesy happy hopes and bright prospects by the weather; it is as if the new year wanted to assure you of its grace and favor with, as it were, a hearty handshake. May it also accomodate you in a friendly manner under all circumstances and guide you happily through all work, toil and evil days.

I, my dear aunt, have fared well so far. I still live off the nice memory of the Christmas holidays,3 which I particularly enjoyed this time. Here I was immediately occupied with busy work; compelled to do so from all sides. This brings with it the uncommon breadth and development of our studies. Our philological society4 held its first official meeting last night,5 to everyone's satisfaction. Next Thursday I will give my lecture.6 We have a nice room and now number 10 men.7 You must have read in the newspapers about another report that interests us here. There was talk of a visit from the King,8 the professors' breeches were armed and had caused terror and anxiety among the faculty; among other things it was announced that the King also wanted to attend a lecture by Ritschl. This has now, of course, been interrupted due to the King's trip to Munich.9 Perhaps it will no longer be news to you how the philological faculty in Bonn was expanded. Usener from Greifswald and Berna[y]s in Breslau10 are the chosen, very capable, highly-renowned people, but — wonder of wonders! pretty much the most extreme Ritschelians that exist now. They drive the master away,11 then afterwards try to keep him and finally call two of his [former] students to take his place.

I now often think about at which Prussian university I should take my exams. The question is harder than you think and I am still very much undecided.

In the meantime, it is certain that until Michaelmas12 I will stay in Leipzig, where I am doing particularly well.

I have nothing more to tell you, dear aunt; I ask you to give my best regards to Aunt Riekchen.13 Once again expressing my best wishes to you and for your continued love and interest in my life and my studies, I remain

Your Friedrich Nietzsche.

1. Rosalie Nietzsche (1811-1867), his paternal aunt, died on 01-03-1867. Nietzsche describes his vigil at her deathbed in two letters. Naumburg, January 4, 1867: Letter to Hermann Mushacke in Berlin. In German; in English. "Schließlich habe ich keinen Grund, Dir zu verhehlen, daß ich heute sehr traurig gestimmt bin. Gestern um diese Zeit nämlich stand ich am Sterbebette meiner Tante Rosalie, die, um es kurz zu sagen, nächst meiner Mutter und Schwester die bei weitem intimste und nächste Verwandte von mir war, und mit der ein großes Stück meiner Vergangenheit, besonders meiner Kindheit von mir gegangen ist, ja, in der unsre ganze Familiengeschichte, unsre Verwandtschaftlichen Beziehungen so lebendig und gegenwärtig waren, so daß nach dieser Seite hin der Verlust unersetzlich ist." (Finally, I have no reason to hide from you the fact that I am very sad today. For at about this time yesterday I was standing at the deathbed of my Aunt Rosalie, who, to put it briefly, was by far, besides my mother and sister, the most intimate and closest relative of mine and with whom a large part of my past, especially my childhood, has left me, indeed, one in which our entire family history, and our family relationships were so alive and present that in this regard the loss is irreplaceable.) Leipzig, January 16, 1867: Letter to Carl von Gersdorff in Spandau. In German; in English. "[E]s war ebenfalls in den ersten Tagen des Januars, wo auch ich in Naumburg an einem Sterbebette stand, an dem einer nahen Verwandten, die nächst Mutter und Schwester die nächsten Anrechte auf meine Liebe und Verehrung hatte, die treulich an meinem Lebenswege Antheil genommen hatte, und mit der ein ganzes Stück meiner Vergangenheit und vornehmlich meiner Kindheit von uns gewichen ist." (It was also in the first days of January in Naumburg when I too stood at the deathbed of a close relative who, next to my mother and sister, had the most right to my love and esteem, who had faithfully taken an interest in my life's journey, and with whom a great part of my past and especially my childhood has departed from us.)
2. Rosalie Nietzsche's birthday. Family calendars were dated diaries used to list special occasions, such as birthdays of friends and relatives.
3. Nietzsche spent Christmas in Naumburg and not, as originally planned, with Edmund Oehler (1832-1891), his maternal uncle in Gorenzen.
4. At the University of Leipzig, Nietzsche belonged to The Classical Philology Society (which he co-founded). As of July 29, 1866, its members included: Friedrich Nietzsche (1844-1900), Heinrich Wilhelm Wisser (1843-1935), Constantin Angermann (1844-1911), Erwin Rohde (1845-1898), Sigismund Heynemann (1841-1903), Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923), Ernst Windisch (1844-1918), Heinrich Cron (1844-1874), Heinrich Romundt (1845-1919), and Otto Kohlschütter (1844-1899).
5. On 01-11-1866, Otto Kohlschütter (1844-1899) delivered a lecture on Tacitus.
6. On 01-18-1866, Nietzsche delivered a lecture on Theognis ("Die letzte Redaction der Theognidea").
7. The first 10 members included: Friedrich Nietzsche (1844-1900), Constantin Angermann (1844-1911), Richard Arnoldt (1845-1910), F. Oskar Kallmeyer (?-1866), Gottfried Kinkel, Jr. (1844-1891), Otto Kohl (1844-ca. 1915), Otto Kohlschütter (1844-1899), Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923), Ernst Windisch (1844-1918), and Heinrich Wilhelm Wisser (1843-1935).
8. Johann von Sachsen (1801-1873): King of Saxony (1854-1873).
9. His daughter Sophie (1845-1867) died from influenza on March 9, 1867.
10. At Bonn, the dispute between Otto Jahn (1813-1869) and Friedrich Ritschl over Jahn's clandestine attempt to hire Hermann Sauppe (1809-1893) finally led to Ritschl's departure for the University of Leipzig. Nietzsche followed Ritschl to Leipzig. Hermann Usener (1834–1905) succeeded Ritschl at Bonn. Jacob Bernays (1824-1881), returned to Bonn fron Breslau after Ritschl left.
11. See Nietzsche's explanation in his 05-03-1865 letter to Franziska and Elisabeth Nietzsche.
12. September 29, 1866.
13. Friederike Dächsel (1793-1873): the step-sister of Nietzsche's father, and the wife of Carl August Dächsel (1790-1858) in Naumburg.

 


Franziska Nietzsche.
From tinted photo, 1866.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, January 31, 1866:
Letter to Franziska Nietzsche.

Dear Mama,

Although you will see me on Sunday1 and can therefore receive my congratulations in person, I would still be sorry if your birthday table2 on Friday showed no sign of life from me. That is why my musical present3 arrives today, which shall demonstrate to you my heartfelt feelings and wishes in an audible form. I simply consider it more dignified, indeed undoubtedly more pleasant for you, when you receive some of my intellectual productions. But today's Kyrie4 is also a rare phenomenon, since I have not composed for more than a year and only in consideration of your birthday did I return to the activity I had almost abandoned. So take it kindly for now. On Sunday I will explain it to you in detail and play it.

As is to be expected, the weather will be so fine and spring-like on your birthday that you can enter the new year with joyful and cheerful auspices. Thus we will spend a large part of it closely together, but at the end of it we can again be physically very distant from one anther. And so the next few years will continue to make our get-togethers rarer and rarer. From which it follows that we still have to make use of the present time. And so I then hope that we will spend a really merry Sunday together; if nobody is invited, that would suit me best. For we do not need any guests in order to feel at ease with one another.

I am quite well, I enjoy our philological society,5 which brings us all together on Thursdays; there are very kind people among them.6 I gave my lecture on the Theognidean Redaction,7 and it aroused much interest. Next Thursday we will listen to Dr. Kinkel about the origin of Greek art;8 we have become a little more closely acquainted. In the last few days, the King9 was in Leipzig and attended lectures from morning to evening accompanied by a minister and a general, including Ritschl, of course. I particularly like him, he is a fine, learned mind, whose nature has something warm and gentle about it, nothing at all like a non-commissioned officer like other kings.

There is a rumor that the engagement of Ritschl's daughter Ida has been publicized recently, allegedly to Doctor Löning, who distinguished himself in the Jahn-Ritschl dispute.10

I have now arranged a weekly evening with Gersdorff on which we read Greek together; with him and Mushacke11 once every fortnight, when there is Schopenhauering. This philosopher occupies a very significant place in my thoughts and in my studies, and my respect for him increases incomparably too.12 I also make propaganda for him and lead certain people, such as e.g. my cousin,13 to him by the nose. But that has been of little use. For with all veritable Saxons it is always "primum vivere, deinde philosophari"14 "first live, then philosophize."

With that I will close and save for Sunday what else still needs to be said. May all good and refreshing things be near you in the New Year!

Your Fritz.

1. February 4. Nietzsche got sick and did not go to Naumburg.
2. February 2.
3. "Kyrie / für Orchester, / großen Chor und / eine Solostimme. // Klavierauszug: / comp. v. Friedrich Wilhelm Nietzsche. / Leipzig 24 Jan. / 1866." Piano reduction for orchestra/choir (4 pages): January 24,1866. Birthday present to his mother. Dedication on page 1: "Meiner lieben Mutter zum Geburtstag 2 Febr. 1866 gewidmet. F. W. N." SCANS online at: GSA 71/245,1; Nietzsche Source, DFGA F-I. See The Nietzsche Channel, Friedrich Nietzsche in Words and Pictures. Appendix 2. Chronology of Nietzsche's Music, 2012, 19.
4. Ibid.
5. At the University of Leipzig, Nietzsche belonged to The Classical Philology Society (which he co-founded). As of July 29, 1866, its members included: Friedrich Nietzsche (1844-1900), Heinrich Wilhelm Wisser (1843-1935), Constantin Angermann (1844-1911), Erwin Rohde (1845-1898), Sigismund Heynemann (1841-1903), Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923), Ernst Windisch (1844-1918), Heinrich Cron (1844-1874), Heinrich Romundt (1845-1919), and Otto Kohlschütter (1844-1899).
6. The first 10 members included: Friedrich Nietzsche (1844-1900), Constantin Angermann (1844-1911), Richard Arnoldt (1845-1910), F. Oskar Kallmeyer (?-1866), Gottfried Kinkel, Jr. (1844-1891), Otto Kohl (1844-ca. 1915), Otto Kohlschütter (1844-1899), Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923), Ernst Windisch (1844-1918), and Heinrich Wilhelm Wisser (1843-1935).
7. On 01-18-1866, Nietzsche delivered a lecture on Theognis ("Die letzte Redaction der Theognidea").
8. Gottfried Kinkel, Jr. (1844-91), son of the poet, politician and cultural historian Gottfried Kinkel (1815-82), was Nietzsche's classmate and a member of the The Classical Philology Society at Leipzig. According to the diary of Wilhelm Wisser, Kinkel lectured on the origin of Greek art on February 1, 1866. For Nietzsche's reminiscence of Kinkel, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student, The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (127-128). "Besonders einem meiner Umgebung mochte ich durch das Erlebte imponirt haben. Das war der junge Gottfried Kinkel, mit dem ich von Stund an in nähere Berührung kam. Von diesem seltsamen Kauze muß ich einiges sagen: Ein kleines schwächliches Männchen mit altem, bartlosem Gesicht. Dabei eine Geschmeidigkeit der Bewegung, die an vielen Umgang mit Frauen erinnerte. Eine englische Gleichgültigkeit und Apathie gegen etwas, was er nicht bemerken wollte. Merkwürdig aber war vor allem, daß obgleich er sich selbst in kleinen Verhältnissen bewegte, auch als Philolog kaum andre als halb mechanische Arbeiten trieb, er doch alles gleichsam mit Vergrößerungsgläsern um sich erblickte, vor allem seine Freunde. Wenn er einen von uns zu beschreiben anfieng, so sahen wir uns mit Gelächter in hyperbolische Wesen verwandelt. Genug, dies war seine Art, und er sonnte sich wahrscheinlich selbst gemächlich im Glanze seiner selbstgeschaffnen Sonnen. Wir luden uns öfter gegenseitig ein, musicirten miteinander und ergiengen uns in Gesprächen über Ziele der Philologie. Er dem immer die politischen Principien seines Vaters vorschwebten, er der mitunter Vorträge in Arbeitervereinen hielt, wollte durchaus, daß politische Zwecke im Hintergrunde stehen müßten während ich nach meiner Art die selbstlose Würde der Wissenschaft vertrat. Plötzlich war er umgestimmt, erhob sich, erfaßte meine Rechte und schwur von jetzt ab nach meinen Grundsätzen zu leben. Unser Umgang mit ihm war ein Komplex von Respekt, Mitleid und Erstaunen. Seine kleinen wissenschaftlichen Arbeiten von entschiedenem Unwerthe pflegte er doch jedesmal druckfertig zu machen, weil er sie als kleine Meisterstücke ansah. Daß er dabei auch dichtete, weiß ich und er mochte oft den Wunsch hegen seine Geburten mir vorzulegen, wenn ich nicht mit größter Entschiedenheit mich gegen alle diese Jugenddichtereien erklärt hätte; ich pflegte die Zeit der Selbsterkenntnis von da an bei einem Jüngling zu datieren, wo er seine Dichtungen in den Ofen steckt, und habe es selbst dieser meiner Anschauung gemäß in Leipzig gemacht. Friede auch dieser Asche!" (There was one person in particular in this environment I would have liked to impress with this experience. That was the young Gottfried Kinkel, with whom I came in close contact in class. I have to say a few things about this strange, odd fellow: a tiny, sickly little man with an old, beardless face. Yet with a suppleness of movement, which reminds one in many respects of women. An English indifference and apathy toward something on which he would not comment. Especially remarkable, however, was that, although he himself moved in a small circle of friends, and even as a philologist barely did other than a half-mechanical job, he nevertheless looked at just about everything around him with a magnifying glass, especially his friends. When he began to describe one of us, we therefore laughingly saw ourselves turned into hyberbolic beings. Enough, this was his nature, and he probably even basked leisurely in the glow of his self-created sun. We more often invited each other to play music together and indulged in conversations about the goals of philology. He, who was always thinking of the political principles of his father, he, who now and then delivered lectures to labor associations, absolutely demanded that political ends should be in the background, while I held to my own kind of selfless dignity of scholarship. Suddenly he was converted, rose to his feet, grasped my hand and vowed from then on to live according to my principles. Our dealings with him were a complex of respect, compassion and amazement. His short scholarly works were definitely of no value yet he always printed them in a fair copy because he considered them to be small masterpieces. I know that he also wrote poetry, and he may have wanted to submit his creations to me, had I not declared that I was quite decidedly against adolescent poets; I used to date the time of this self-revelation to when a young student sticks his poems in the fire, and which I also did in Leipzig in accordance with this opinion. May they also rest in peace!)
9. Johann von Sachsen (1801-1873): King of Saxony (1854-1873).
10. A reference to the German legal scholar, Edgar Loening (1843-1919), who, while a student at Bonn, supported Friedrich Ritschl in his dispute with Otto Jahn; Ida Ritschl married Johannes Conrad (1839-1915), not Loening. At Bonn, the dispute between Otto Jahn (1813-1869) and Friedrich Ritschl over Jahn's clandestine attempt to hire Hermann Sauppe (1809-1893) finally led to Ritschl's departure for the University of Leipzig. Nietzsche followed Ritschl to Leipzig. Hermann Usener (1834–1905) succeeded Ritschl at Bonn. Jacob Bernays (1824-1881), returned to Bonn fron Breslau after Ritschl left.
11. Hermann Mushacke (1845-1906): friend and classmate at the University of Bonn. Nietzsche and Mushacke visited Naumburg together on October 26, 1865, and visited Berlin and Mushacke's family in the autumn of 1866. For their exploits in Leipzig, see Nietzsche's autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (121-29).
12. Arthur Schopenhauer (1778-1860).
13. Rudolf Schenkel (1844-1889): brother-in-law of Franziska Nietzsche's sister, Ida Oehler-Schenkel (1833-?).
14. "First live, then philosophize." A proverbial expression used a few times by Arthur Schopenhauer. See Die Welt als Wille und Vorstellung. "Vorrede zur 2. Auflage." XXVII. In: Arthur Schopenhauer's sämmtliche Werke. Hrsg. von Julius Frauenstädt. Leipzig: Brockhaus, 1873, XXVII. Die Welt als Wille und Vorstellung. Zweiter Band, Kap. 46. In: Arthur Schopenhauer's sämmtliche Werke. Hrsg. von Julius Frauenstädt. Leipzig: Brockhaus, 1873, 669. Parerga und Paralipomena. Kleine philosophische Schriften. Bd. 1. Leipzig: Brockhaus, 1874, 160. Parerga und Paralipomena. Kleine philosophische Schriften. Bd. 2. Leipzig: Brockhaus, 1874, 354. In 1887, Nietzsche parodied the expression in his poem "Seneca et hoc genus omne." See "'Scherz, List und Rache.' Vorspiel in deutschen Reimen." 34. In: Die fröhliche Wissenschaft. 1887.

 



Ralph Waldo Emerson, Versuche. (Essays.)
Aus dem Englischen von G. Fabricius.
Hannover: Carl Meyer, 1858, 391.

Naumburg, April 7, 1866:
Letter to Carl von Gersdorff.

Dear friend,

Occasionally come those hours of quiet contemplation, where one stands above one's life with a mixture of joy and sorrow, like those lovely summer days that comfortably sprawl across the hills, as Emerson describes them so well.1 Then nature becomes perfect, as he says, and we: then we are free from the spell of the ever watchful will; then we are pure, contemplative, impartial eye.2 In this mood, for which I yearn above all others, I take up my pen in order to reply to your kind and thoughtful letter. Our common concerns3 are fused into a small residue: we have seen once more how by a few strokes of the pen, ultimately perhaps even by random whims of individuals, the fates of countless people are determined, and we are glad to leave it to the pious to thank their god for these whims. It may be that this reflection will make us laugh when we meet again in Leipzig.

From the most personal point of view, I had already familiarized myself with the military idea. I often wished to be pulled away from my monotonous work, was eager for the opposites, for excitement, for the tempestuous urge for a life, for enthusiasm. For, as much as I have exerted myself, it has really become clear to me day by day that one cannot come up with work4 just like that. During vacation I have learned — relatively — a good deal, and after vacation my Theognis finds itself at least one semester ahead. What is more, I have found many illuminating things, which should enrich my quaestiones Theogn[ideae]. I am walled in by books — thanks to Corssen's uncommon kindness.5 I must also say something about Volckmann [sic], who has really helped me, especially with the whole Suidas literature, on which he is the chief expert.6 I have immersed myself in this field so well that I have independently enlarged it by recently finding the evidence why the Violarum of Eudocia does not go back to Suidas, but to the main source of Suidas, an epitome of Hesychius Milesius (lost, of course): this gives an unexpected outcome for my Theognis, which I will explain to you later.7 By the way, every day I expect a letter from Dr. Dilthey8 in Berlin, a student of Ritschl's,9 who is more versed in matters of Theognis than anyone else. I was completely frank with him and concealed neither my results nor my scholastic status. In Leipzig I hope that I can actively return to putting things down on paper; I have collected just about all of my material. By the way, it's undeniable that I hardly understand this trouble I have imposed on myself, which takes me away from myself (from Schopenhauer as well — it is often the same thing), as a result, exposing myself to the judgment of people and perhaps even forcing me to put on a mask of an erudition that I do not possess. At any rate, one loses something by printing it. Some delays and frustrations did not fail to materialize. The Berlin Library did not want to hand over the 16th- and 17th-century editions of Theognis. I asked for a number of very necessary books from the Leipzig Library through Roscher's10 mediation. But Roscher wrote to me that his conscience would not allow him to hand over books that were signed out in his name. It would never occur to me to reproach that conscience, but it felt inconvenient enough.

Three things are my recreations, but infrequent recreations: my Schopenhauer, Schumann's music,11 and lastly, solitary walks. Yesterday an impressive thunderstorm was in the sky. I hastened up a neighboring hill called "Leusch" (perhaps you can tell me what this word means),12 found a hut up there, a man (who was slaughtering two yeanlings) and his young son. The thunderstorm broke quite violently with wind and hail. I felt an incomparable surge, and I soon realized how we rightly understand nature only when we have to flee to her from our own trials and tribulations. What was man to me with his restless willing! What was the eternal "Thou shalt" "Thou shalt not'' to me! How different the lightning, the wind, the hail, free powers without ethics! How fortunate, how strong they are, pure will, without being clouded by the intellect!

However, I have found examples enough how cloudy the intellect of man often is. The other day I spoke to someone who in the near future wanted to go out as a missionary — to India. I asked him a few questions; he had not read any Indian books, had not heard of the Oupnekhat, and had decided not to get involved with the Brahmins — because they were well trained in philosophy. Holy Ganges!13

Today I heard an intellectually stimulating sermon by Wenkel14 on Christianity, "the faith that has overcome the world," intolerably arrogant towards all peoples who are not Christians, and yet very clever. You see, every so often he replaced the word Christianity with something else, which always gave a right sense, even for our view of the subject. If the phrase "Christianity has overcome the world" is replaced with the phrase "the sense of sin — briefly, a metaphysical need — has overcome the world," so that we find it inoffensive, you just have to be consistent and say, "The true Indians are Christians," and also: "The true Christians are Indians." Basically, however, the interchange of such established words and concepts is not quite honest; you see, it utterly confuses weak minds. If Christianity means "belief in an historical event or in an historical person," then I will have nothing to do with this Christianity. But if it just means [the] need for redemption, then I can value it highly, and not even be offended that it tries to discipline philosophers: when these are too few in comparison with the tremendous mass of those in need of redemption, besides being made of the same stuff. Indeed, even if all who practice philosophy were to be adherents of Schopenhauer! But only too often, behind the mask of the philosopher lies the lofty majesty of the "will," which seeks to develop its own self-glorification. If the philosophers ruled, then to plhJoV15 would be lost, if the mass rules, as it does now, then it would still suit the philosophers, raro in gurgite vasto,16 like Aeschylus, Jica allwn froneein.17

At the same time it is certainly extremely annoying for us to restrain our young and vigorous Schopenhauerian thoughts in such a half-expressed manner, and to have always weighing on our hearts this unfortunate difference between theory and practice. I know no consolation for this; on the contrary, I am in need of consolation. To me, we should judge the crux of the matter more mildly. It is also embedded in this collision.

With that said, farewell, dear friend, my regards to your family, as mine send theirs; and it is agreed, when we meet again, we shall smile — and rightly so.18

Your friend
Friedrich Nietzsche.

1. Cf. Ralph Waldo Emerson, "Nature." In: Essays: Second Series. Boston: Munroe, 1845, 183-185. Nietzsche's copy: Ralph Waldo Emerson, Versuche. (Essays.) Aus dem Englischen von G. Fabricius. Hannover: Carl Meyer, 1858, 391-392.

Emerson: From Nietzsche's copy of Fabricius' translation:
ESSAY VI.
NATURE.

The rounded world is fair to see,
Nine times folded in mystery:
Though baffled seers cannot impart
The secret of its laboring heart,
Throb thine with Nature's throbbing breast,
And all is clear from east to west.
Spirit that lurks each form within
Beckons to spirit of its kin;
Self-kindled every atom glows,
And hints the future which it owes.
VI.
Natur.

The rounded world is fair to see,
Nine times folded in mystery:
Though baffled seers cannot impart
The secret of its laboring heart,
Throb thine with Nature's throbbing breast,
And all is clear from east to west.
Spirit that lurks each form within
Beckons to spirit of its kin;
Self-kindled every atom glows,
And hints the future which it owes.
There are days which occur in this climate, at almost any season of the year, wherein the world reaches its perfection; when the air, the heavenly bodies and the earth, make a harmony, as if nature would indulge her offspring; when, in these bleak upper sides of the planet, nothing is to desire that we have heard of the happiest latitudes, and we bask in the shining hours of Florida and Cuba; when everything that has life gives sign of satisfaction, and the cattle that lie on the ground seem to have great and tranquil thoughts. These halcyons may be looked for with a little more assurance in that pure October weather which we distinguish by the name of the Indian summer. The day, immeasurably long, sleeps over the broad hills and warm wide fields. To have lived through [184] all its sunny hours, seems longevity enough. The solitary places do not seem quite lonely. At the gates of the forest, the surprised man of the world is forced to leave his city estimates of great and small, wise and foolish. The knapsack of custom falls off his back with the first step he makes into these precincts. Here is sanctity which shames our religions, and reality which discredits our heroes. Here we find nature to be the circumstance which dwarfs every other circumstance, and judges like a god all men that come to her. We have crept out of our close and crowded houses into the night and morning, and we see what majestic beauties daily wrap us in their bosom. How willingly we would escape the barriers which render them comparatively impotent, escape the sophistication and second thought, and suffer nature to intrance us. The tempered light of the woods is like a perpetual morning, and is stimulating and heroic. The anciently reported spells of these places creep on us. The stems of pines, hemlocks, and oaks almost gleam like iron on the excited eye. The incommunicable trees begin to persuade us to live with [185] them, and quit our life of solemn trifles. Here no history, or church, or state, is interpolated on the divine sky and the immortal year. How easily we might walk onward into the opening landscape, absorbed by new pictures and by thoughts fast succeeding each other, until by degrees the recollection of home was crowded out of the mind, all memory obliterated by the tyranny of the present, and we were led in triumph by nature. Es giebt Tage, wie sie unter diesem Himmelstrich beinahe zu jeder Jahreszeit vorkommen, an denen die Welt zur Vollendung gelangt, wo die Luft, die Himmelskörper und die Erde in Harmonie mit einander sind, als ob die Natur ihrem Abkömmling schmeicheln wollte; wo in den freudlosen höheren Gegenden unseres Planeten nichts von dem begehrt wird, was die glücklichsten Breitengrade darbieten, und wo wir uns sonnen an den hellen Stunden von Florida und Cuba; wo jedes Ding, welches Leben in sich hat, ein Zeichen der Zufriedenheit von sich giebt, und das Vieh, das hingestreckt liegt, große und ruhige Gedanken zu haben scheint. Nach diesem Halcyon kann man mit ziemlicher Gewißheit bei jenem reinen October-Wetter aussehen, welches wir mit dem Namen des indischen Sommers bezeichnen. Der unendlich lange Tag ruht schlafend auf den breiten Hügeln und den warmen weiten Feldern. Alle seine sonnigen Stunden [392] durchlebt zu haben, scheint langes Leben genug. Die einsamen Orte scheinen nicht ganz einsam. Beim Eintritt in den Wald ist der erstaunte Weltling gewungen, seine großen und kleinen, weisen und thörichten Dinge, auf die er Werth in der Stadt legte, dahinten zu lassen. Der Knappsack der Gewohnheit fällt von seinem Rücken mit dem ersten Schritt, den er in dies Bereich hinein thut. Hier ist ein Gottesfurcht, die unsere Religion beschämt, und Realität, die unsere Helden in Mißcredit setzt. Hier finden wir, daß die Natur der Umstand ist, der jeden andern Umstand klein für uns macht, und daß sie einem Gotte gleich alle Menschen richtet, die zu ihr kommen. Wir haben uns aus ihren engen und vollen Häusern hinausgeschlichen in Nacht und Morgen, und wir sehen, welche majestätischen Schönheiten uns täglich umgehen. Wie gern wollten wir den Hindernissen entfliehen, durch die sie uns gegenüber gleichsam ohne Kraft sind, entfliehen der Sophisterei und den Nebengedanken und uns von der Natur entzücken lassen. Das mildere Licht der Wälder ist wie ein immerwährender Morgen, und ist anspornend und heroisch. Der alte Zauber, der von ehedem auf dieser Stätte ruht, beschleicht uns. Die Stämme der Fichten, Hemlockstannen *) und Eichen schimmern dem erregten Auge wie Eisen entgegen. Die Bäume, die unfähig sind sich mitzutheilen, fangen an uns zu überreden, daß wir mit ihnen leben sollen, und unser Leben voll feierlicher Kleinigkeiten verlassen. Hier liegt keine Geschichte, keine Kirche, kein Staat zwischen dem erhabenen Himmel und dem unsterblichen Jahr. Wie leicht könnten wir weiter hinein schreiten in die Landschaft, die sich vor unsern Blicken aufthut, vertieft in neue Bilder und in Gedanken, die schnell auf einander folgen, bis nach und nach die Erinnerung an das Haus von uns genommen wäre, unser Gedächtniß verwischt durch die Tyrannei des Gegenwärtigen, und wir so im Triumph von der Natur geleiter würden!
______________
*) Pinus americana.

2. An allusion to Arthur Schopenhauer. Cf. Die Welt als Wille und Vorstellung, 1, §34; 2, §30. (The World as Will and Representation, 1, §34; 2, §30.)
3. Disputes between Prussia and Austria, and the rise of Bismarck.
4. Nietzsche's work on the Greek poet, Theognis of Megara (6th century BC), was eventually published as "Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlung." In: Rheinisches Museum für Philologie. 22 (1867): 161-200.
5. Wilhelm Corssen (1820-1875): Nietzsche's teacher at Schulpforta, who let him use the school library for his research.
6. Diederich Volkmann (1838-1903): Nietzsche's teacher at Schulpforta was an expert on "the Suda," a Greek lexicon from the tenth century, on which he wrote his dissertation. Volkmann became the school principal in 1878.
7. Eudocia Makrembolitissa (c.1021-1096), author of the Violarum (a mythographic compilation based on the Suda). Hesychius of Miletus (6th cent.), Greek historian and biographer. See note 17 to Nietzsche's work on Theognis.
8. Carl Dilthey (1839-1907): German philologist.
9. Friedrich Ritschl (1806-1876): Nietzsche's philology professor at the University of Bonn and the University of Leipzig.
10. Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923): Nietzsche's friend and classmate at the University of Leipzig.
11. Robert Schumann (1810-1856): German composer. For Nietzsche's changing opinion of Schumann, and his "treacly" music, see Friedrich Nietzsche in Words and Pictures. Appendix 2. Chronology of Nietzsche's Music: 23-24.
12. Perhaps derived from leuschen, "to wander" in the Viennese dialect.
13. The Oupnekhat is a Latin translation by Anquetil Duperron of a Persian version of fifty Upanishads. It was lauded by Arthur Schopenhauer. Cf. Parerga and Paralipomena, 2: 396. "Holy Ganges!" is another allusion to Schopenhauer. Cf. Parerga and Paralipomena, 2: 370.
14. Friedrich August Wenkel (1832-1894): chief pastor of the St. Wenzel church in Naumburg (1865-1894).
15. "the plíthos" (the masses).
16. Cf. Virgil, Aeneid, 118: "Adparent rari nantes in gurgite vasto (They appear scattered, swimming in the vast seas.)
17. Cf. Aeschylus, Agamemnon, 757f.: "But I hold my own mind and think apart from other men."
18. Cf. William Shakespeare, Julius Caesar, v, i: "If we do meet again, why, we shall smile; / If not, why then, this parting was well made."

 


Josefine Gallmeyer.
From b/w photo, ca. 1860s.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, May 29, 1866:
Letter to Franziska and Elisabeth Nietzsche.

Dear Mama and Lisbeth,

You have not had any news [from me] for a ridiculously long time. If something important had happened, then you would have had some. I am not a soldier1 yet. It looks as if we shall be exempt anyway.

I stayed in Leipzig for the Pentecost holidays,2 as I told you. We have done so well with Eilenburg.3 This was my pleasure. I have found time to work and in general I am satisfied with the results. News from Italy4 is not here yet. The matter is being shelved, which is also quite fine with me. Next Friday I have another lecture to give in our society.5

I spent the holidays very simply, I often went to an early morning concert at the Rosenthal6 and in the evenings I enjoyed Wachtel in Troubadour and Tell.7 Gersdorff is also staying here on vacation. My cousin8 was in Colditz and came back on Saturday.9 Next month he is moving into the room next to mine.

Are you not even going to come to Leipzig? At least to Merseburg for the organ concert10 where the Riedelian Society will sing. It has been postponed until the first half of June.

I will start the letter all over again: for it has been altogether neglected for a couple of days. In the meantime, your letter11 with money arrived, dear Mamma, I thank you very much for both. I only regret that the latter is far too little, and that I shall therefore shortly be obliged to write letters about money: which is always a waste of ink and time, and very tedious.

You were expecting me in Naumburg. But that is not what we agreed on. So today I am sending an awful lot of dirty things and laundry. But I ask for a rapid increase of the washing process. For in Leipzig it is just as dusty as it is hot: and it seems to me as if the laundry gets its dark color and bad smell from sweat and dust.

Basically, I cannot fathom any reason why I should write [to you] anymore. For I do not have any news, my philological findings do not interest you, you do not like philosophical discussions, the letter, money and laundry have already been dealt with, and all that is missing is a hello and a goodbye.

I also saw L'Africaine12 (à propos laundry), the music is regrettably poor, the characters look hideous, and after the end of the play one has a strong belief in the descent of man from apes. Give my thanks to Aunt Rosalie13 for this artistic delight: if they give me free tickets, I will not go again. I admired Devrient as Hamlet and Count v. Strahl.14 Coming next is also Fräul[ein] Gallmeyer15 from Vienna, the most amazing personality on the German stage.

Now [peace talks] have broken off for the tenth time. All our hopes rest with a German parliament. I wish the Congress in Paris16 a blessed bowel movement.

So live well now and always. Perhaps I will come one day on a Saturday. But if you wish to wait for me, you will often enough be surprised by my not showing up.

Unpack the chest carefully. It is not only laundry that stinks.

With that, I commend myself to you with a bowed and bent spine

as Your Fritz.

I now reside at Elisenstr[asse] 7.

1. The Austro-Prussian War (June 14, 1866-August 23, 1866) was imminent.
2. May 20-21, 1866.
3. A reference to their relatives who lived in Eilenburg. Christliebe Friederike Balster (1782-ca. 1861: the sister of Nietzsche's paternal grandmother Erdmuthe Nietzsche) and her daughter Clara (?-?), who was married to Gustav Ehrenberg (?-1893), a factory owner. Since Nietzsche is responding here to an unknown letter from his mother, it's uncertain to what he is referring. Furthermore, Franziska was obviously concerned about Nietzsche being conscripted for war service.
4. Nietzsche had requested research material for his work on Theognis.
5. The lecture "Ueber die litterarhistorischen Quellen des Suidas" held on 06-01-1866. In: Friedrich Nietzsche, Hans Joachim Mette; Carl Koch; Karl Schlechta (hrsg.), Historisch-kritische Gesamtausgabe (BAW), Bd. 3. Munich: Beck, 1935, 137 ff.
6. It's not known which concert he attended.
7. Theodor Wachtel (1823-1893): German tenor. At the Leipzig City Theater, Wachtel starred as Manrico in Verdi's Troubadour on 05-23-1866, and as Arnold Melchthal in Rossini's William Tell on 05-27-1866.
8. Rudolf Schenkel (1844-1889): brother-in-law of Franziska Nietzsche's sister, Ida Oehler-Schenkel (1833-?).
9. May 26, 1866.
10. The organ recital was postponed.
11. An unknown letter.
12. L'Africaine (The African Woman): 1865 opera by Giacomo Meyerbeer (1791-1864). It was performed in Leipzig from February 12 through May 16, 1866.
13. Rosalie Nietzsche (1811-1867), his paternal aunt, who died on 01-03-1867.
14. Eduard Devrient (1801-1877): German actor. On 04-29-1866, Devrient starred as Graf von Strahl in Heinrich von Kleist's Käthchen von Heilbronn; and on 05-17-1866 as the lead role in Shakespeare's Hamlet.
15. Josefine Gallmeyer (1838-1884): Austrian actress, who performed in Leipzig from June 16-22, 1866.
16. On 05-28-1866, France's Napoleon III called for an international congress on 06-12-1866 to prevent the imminent threat of the Austro-Prussian War. The congress did not come about because of Austria's demands.

 



Hedwig Raabe.
From b/w photo, undated.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, June 1866:
Draft of a letter to Hedwig Raabe.1

My first wish is that you will not misconstrue the insignificant dedication of my insignificant songs.2 Nothing is further [from my mind] than to draw your attention to my character with this dedication. While other people express their delight in the theater with their hands and mouths, I do it with a few songs; others may communicate even better with poems. But all of them have only one feeling: to indicate to you how happy they were for a brief part of their existence, how sincerely they cherish the memory of such sunny vistas of a perfect life.

You must not think that these homages are offered to your extremely noble and gracious nature. At bottom, I, and certainly everyone with me, adore your portrayals: with the sweetness and pain with which my own childhood comes before my soul as something lost but once there, I also think of your original and always true-to-life, kind-hearted characters: no matter how seldom I come across these figures in my journey through life — and only a short while ago I no longer believed in their reality at all — my belief in them is now firmly rooted again. I really owe this only to you; after this confession you will not take offense at the license of this letter. What do you care about instantaneous success, about the thunderous applause of an excited crowd. But to know that many in this crowd are carrying away a salutary memory, that many who looked at life and people sadly enough are now walking on with more radiant faces and more cheerful hope — this must be an extremely cheering feeling.

Finally, it is my wish that you may also hear these warm and grateful feelings in the tones of the enclosed songs.

1. Hedwig Raabe (1844-1905): a popular actress whom Nietzsche adored. In 1871, she married the German tenor Albert Niemann (1831-1917), who, in 1858, was recruited by Richard Wagner to sing in his operas.
2. Probably a selection from the twelve lieder (of which 9 have survived) that Nietzsche composed in 1864. See "1864-1867." In: The Nietzsche Channel, Friedrich Nietzsche in Words and Pictures. Appendix 2. Chronology of Nietzsche's Music. The Nietzsche Channel, 2012, 11-19 (11-17). It's possible that Nietzsche sent Raabe the three lost lieder after seeing Raabe's performance in "Sie hat ihr Herz entdeckt" (She has discovered her heart), a one-act play by Wolfgang Müller von Königswinter (1816-1873). Nietzsche saw Raabe perform at the Leipzig City Theater on Sunday, June 17, 1866.

 


Franziska Nietzsche at 25.
From tinted photo, ca. 1850.1
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, Early July 1866:
Letter to Franziska and Elisabeth Nietzsche.

Dear Mama and Lisbeth,

I hope that you receive a newspaper so that you will have eagerly followed the decisive events2 that have taken place in the last few weeks. The danger which Prussia is mired in is extremely great: it is quite impossible for it to be able to achieve its program even through a complete victory. To found the unified German state in this revolutionary way is a powerful move by Bismar[c]k:3 he possesses courage and ruthless consistency, but he underestimates the moral forces among the people. Nonetheless, the latest moves are excellent: above all, he has understood how to place a large, if not the largest, part of the guilt on Austria.

Our situation is very simple. When a house is on fire, one does not ask first whose fault it is, but puts it out. Prussia is on fire. Now what counts is saving it. That is the general feeling.

From the moment the war began, all secondary considerations receded. I am just as enraged a Prussian as, e.g., my cousin4 is an enraged Saxon. But it is an especially difficult time for all of Saxony. Their country entirely in enemy hands. Their army subdued and inactive. Their king far from his own people.5 Another king and a prince-elector have simply been finished off.6 This is the principality's latest declaration "by God's grace." One understands it when old Gerlach with some Westphalian Borneos rails against the alliance with the crowned (Victor Eman[uel]) and uncrowned democracy.7

In the end, this Prussian way of getting rid of the princes is the easiest in the world. It is downright fortunate that Hanover and Kurhessen did not join with Prussia: otherwise we would never have got rid of these guys.

So we are living in the Prussian city of Leipzig. Today a state of war was declared throughout Saxony.8 Gradually one lives like on an island, because telegraph[ic] reports and the postal service and the railways are in perpetual disruption. In Naumburg, of course, as in Prussia in general, everything goes as usual. Sending a letter to Deussen in Tübingen, for example, is hardly an option.

Amidst all this, the lectures continue uninterrupted. When I returned recently from Naumburg, I found a letter9 from Ritschl in which he indicated that the Roman collation arrived. The one from Paris arrives at the end of this week.10

Yet I am always conscious that the day is very close when I will be drafted. Moreover, it is downright dishonorable to sit at home while the fatherland is beginning a life-or-death struggle.

Inquire someday at the Landamt exactly when the one-year volunteers will be drafted and let me know the information soon.

The most enjoyable thing that Leipzig still offers is Hedwig Raabe,11 who continues to play to sold-out houses at a time when the receipts at the Dresden theater, e.g., are 6 thalers a day.

Fare quite well for now and send me the laundry and news soon. Heartfelt greetings to you both.

F W N.

Continuation.

Since the letter was left lying around, it will hardly make you angry if you also get a postscript. I have been ill for 3 days, but am better again today. The heat must have affected me. But that does not matter. What is important, however, is that our soldiers have won their first major victory.12 The day before yesterday, in the evening, it was announced by our city commandant,13 who immediately had a huge black-and-white flag hoisted at his hotel. The mood of the people is very divided. They believe the miserable Viennese lies, according to which all these recent skirmishes are just as many losses for the Prussians, they talk of the capture of 15,000 Prussian men. The devil thinks so. In Vienna, really just to encourage the masses, all dispatches are falsified and switched around.

Incidentally, I am extremely delighted by the brilliant failure ()14 of the Naumburg-Zeitz conservatives in the last election.15 We want no egoists in the House, who, in order to promote themselves, act nicely, say what people want to hear, wag their servile tails, and explode with sheer devotion like puffballs. And they made a great stink.

I received your letter with Gersdorff's16 and can rid you of your fears. As if you were any safer than I am in Leipzig. I am staying here now and during these times I really would not like to be stuck in a rather sleepy, newspaperless hole with Kreuzzeitung vaporous exhalations.

I am really worried on account of Gersdorff's elder brother.17 The Ziethen hussars were the first to be involved in the fighting, and supposedly suffered heavy losses. Our Gersdorff is hoping to become an officer in 3 months at the least, unless silly cadets get preferred to him.

So keep well; when Lama celebrates her birthday,18 I might come to Naumburg. But please first a letter concerning the draft question.

F W N.

1. Franziska Nietzsche, at 25, ca. 1850. Two reproductions: 1. by Atelier Hertel, Weimar; and 2. by Louis Held, Weimar. GSA 101/315. The date of the photo is uncertain. GSA lists it as 1845, and Nietzsche Chronik as ca. 1850. See Friedrich Nietzsche. Chronik in Bildern und Texten. München: Hanser, 2000, 13.
2. The Austro-Prussian War (June 14, 1866-August 23, 1866).
3. In 1866, Otto von Bismarck (1815-1898) was Prime Minister of Prussia; his Prussian victories over Austria stoked the fires of Prussian pride, and, at the time, Nietzsche's admiration.
4. Rudolf Schenkel (1844-1889): brother-in-law of Franziska Nietzsche's sister, Ida Oehler-Schenkel (1833-?).
5. King John of Saxony (1901-1873) fled to Bohemia. The deposed prince was Friedrich-Wilhelm I, Kurfürst of Hessen (1802-1875, prince-elector of Hesse-Kassel 1847-1866).
6. George V (1819-1878; reign, 1851-1866): last King of Hanover, whose reign was ended by the Austro-Prussian War, after which Prussia annexed Hanover on 09-20-1866.
7. Ernst Ludwig von Gerlach (1795-1877): Prussian politician and co-founder in 1848 of the conservative Neue Preußische Zeitung (New Prussian Newspaper), also called the Kreuzzeitung ([Iron] Cross Newspaper). Gerlach was one of Bismarck's stauchest opponents of the Austro-Prussian War; cf. his work, Die Annexionen und der Norddeutsche Bund (The Annexation and the North German Confederation), Berlin: Stilke & van Muyden, 1866. In late December 1865 Prussia and Italy entered into a commercial treaty, and in January 1866 King Victor Emmanuel II (1820-1878) was invested with the Prussian Order of the Black Eagle. Italy later allied with Prussia against Austria. Nietzsche's epithet "Borneos" was probably a derogatory term at the time.
8. Declared on 06-25-1866, and published in the Leipziger Tageblatt on 06-28-1866.
9. 06-24-1866: Letter from Friedrich Ritschl in Leipzig.
10. Nietzsche had requested research material for his work on Theognis.
11. Hedwig Raabe (1844-1905): a popular actress whom Nietzsche adored. In 1871, she married the German tenor Albert Niemann (1831-1917), who, in 1858, was recruited by Richard Wagner to sing in his operas. Cf. Leipzig, June 1866: Nietzsche's fragmentary draft of a letter to Hedwig Raabe.
12. On 06-28-1866, Austria was defeated at Nachod; on 06-29-1866, Prussia defeated Hanover at Langensalza; on 07-03-1866, Prussia defeated Austria in a battle fought near the Czech village of Sadová and the city Hradec Králové (German: Königgrätz).
13. Possibly Edmund Josef von Dejanicz Glisczinski (1825-1896): Colonel and regimental commander of Leipzig.
14. Greek: "Pappax" (vulgar: "breaking wind"). See Aristophanes, Nephelai (The Clouds), 390. In Greek and English Dual Text.
15. In the elections for the constituency Naumburg-Weißenfels-Zeitz to the Prussian State Parliament at the beginning of July 1866, those elected as members included: Georg Jacobi von Wangelin (1836-1915), old liberal or moderate member of the Conservative Party, and Carl Johann Pietzker (1830-?), an appelate court judge in Naumburg from the Progress Party. The second Conservative Party candidate, Günther Karl Lothar von Wurmb (1824-1890), a county adminstrator, and, briefly, a civil commissioner in Saxony, lost by 20 votes (232-212). The former member Forstmann (1826-?), a district court judge, and the second candidate of the Progress Party, received 2 votes. In the Prussian State Parliament elections of 1867, the Conservatives and Free Conservatives defeated the National Liberals and the Progress Party 177-142.
16. 06-26-1866: Letter from Carl von Gersdorff in Spandau.
17. Carl von Gersdorff served in the Austro-Prussian War (June 13-August 23, 1866), but his regiment did not see action. However, Gersdorff's brother, Ernst (1840-1867), was wounded, and died during treatment of his wound in early January 1867.
18. Elisabeth Nietzsche's birthday was July 10.

 


Wilhelm Pinder.
From tinted photo taken by:
Ferdinand Henning, Naumburg, ca. 1863.1
Colorized and enhanced image © The Nietzsche Channel.

Leipzig, July 5, 1866:
Letter to Wilhelm Pinder.2

Dear Wilhelm,

If I am accurate, you will not be celebrating your birthday3 in the camp or in the garrison, but modestly in your Berlin study. For the time being it seems to me as if our mutual powers are still little missed; for up to now our soldiers are fighting just as bravely as favorably;4 but should the tide of war change, neither of us will be able to stop it on its way. Then, with our studies, let us indeed also serve the fatherland, which demands one thing or another from its own people, physical or mental achievements. But everyone does his best: "for lovingly," as Hölderlin says, "mortals give of their best."5 Ergo: let us not be annoyed that we are sitting around at home while able-bodied young people bearing arms incur blood-spattered badges of honor.

On the whole, watching such a spectacle is interesting enough: especially after the initial period of oppressive concern has passed, after the war has gained momentum and is moving forward with "monkey-like rapidity," as the Viennese press calls it.6 My life in the Prussian city of Leipzig provides many psychological observations. The educated Saxons are almost more intolerable than the masses. They are basically too cowardly to take sides with their sympathies. They like to take the Prussian point of view, like to show a certain enlightenment in representing the Prussians as the inevitable erstwhile possessors of Saxony: for they all understand this necessity. All the more, however, do their petty minds provoke them to constant disapproving glances at our successes, to petty suspicions and detractions. I have had enough of this behavior.

On the other hand, we Prussians living in Leipzig have felt with sincere joy that the steps taken by our government in the last 6 weeks have had our unqualified approval. How can one denounce that this gifted and energetic minister7 is far too committed to his past; but this past is an immoral one. Nobody even doubts that anymore. You cannot achieve the best with bad methods. The French newspapers have recognized the right person, calling him a revolutionary.

One can learn a lot in such times. The ground, which seemed firm and unshakable, trembles; masks fall from the faces. Selfish tendencies, unveiled, reveal their hideous countenance. Above all, however, one notices how slight the power of thought is.

Finally, you might want to know how my studies are going. The collation of the Roman codex is in my hands. The Parisian is expected any day now. I am taking my time. For before the end of the war there is no thought of publishing.8 I take a lot of satisfaction in our philolog[ical] society.9

Now still one more question, dear Wilhelm. I still have a lot to do for my Theognis10 at the Berlin library. In addition, I would like to spend the last week of the semester in Berlin. Could I perhaps stay with you? Write me your opinion quite frankly. I would very much look forward to being able to live with you for a week: a pleasure that I have not had for a long time.

So our Gustav11 is also a soldier. Gersdorff is in Spandau as an avantageur.12 Deussen is horribile dictu:13 a theologian in Tübingen.

Continue to keep your love for me

Your faithful friend, F W. N.

1. See GSA 101/376 (unavailable). Carl Ferdinand Henning (1832-?): German portraitist and photographer with a studio at Topfmarkt 14, Naumburg. Henning took 5 photographs of Nietzsche from 1862-1868, and also reproduced two photos: a photo taken at the 1871 Leipzig Trade Fair, depicting Erwin Rohde, Carl von Gersdorff, and Nietzsche; and a photo taken in Basel in 1871 by Friedrich Hermann Hartmann. In 1862, Henning took three photos of Nietzsche. Nietzsche then ordered 2 sets of the three photos, making six in total. The Nietzsche Channel owns one of the 1862 photos (another copy is at GSA 101/3).
2. Wilhelm Pinder (1844-1928). Nietzsche's childhood friend in Naumburg, who became an attorney.
3. Pinder was born on 07-06-1844.
4. On 06-28-1866, Austria was defeated at Nachod; on 06-29-1866, Prussia defeated Hanover at Langensalza; on 07-03-1866, Prussia defeated Austria in a battle fought near the Czech village of Sadová and the city Hradec Králové (German: Königgrätz).
5. Friedrich Hölderlin, "Der Tod des Empedokles." In: Friedrich Hölderlin. Mit Portrait. Cassel: Balde, 1853, 85.
6. "Die Preußen entwickeln überhaupt eine affenähnliche Beweglichkeit." (The Prussians in general have developed a monkey-like agility.) A mocking phrase made famous by the Austrian journalist August Krawani (1829-1900) reporting in the 06-18-1866 morning edition of the Wiener Presse.
7. In 1866, Otto von Bismarck (1815-1898) was Prime Minister of Prussia; his Prussian victories over Austria stoked the fires of Prussian pride, and, at the time, Nietzsche's admiration.
8. Nietzsche's plan for an edition of Theognis, which he eventually gave up on. Nietzsche's interest in Theognis started at Pforta. See his De Theognide Megarensi. Translated by R. M. Kerr. 2015: PDF. At Ritschl's suggestion, Nietzsche would eventually revise his Leipzig lecture on the sayings of Theognis for publication. See "Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlung." In: Rheinisches Museum für Philologie (1867) 22: 161-200. HTML.
9. At the University of Leipzig, Nietzsche belonged to The Classical Philology Society (which he co-founded). As of July 29, 1866, its members included: Friedrich Nietzsche (1844-1900), Heinrich Wilhelm Wisser (1843-1935), Constantin Angermann (1844-1911), Erwin Rohde (1845-1898), Sigismund Heynemann (1841-1903), Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923), Ernst Windisch (1844-1918), Heinrich Cron (1844-1874), Heinrich Romundt (1845-1919), and Otto Kohlschütter (1844-1899).
10. See Note 7.
11. Gustav Krug (1844-1902): their mutual friend since childhood.
12. In his 09-04-1866 letter to Nietzsche, Carl von Gersdorff reports on his dealings with "avantageurs" and his promotion to "Fähnrich." For an explanation about these terms in the Prussian army at the time, see Albert D. Vandam, "Officers in the French Army." In: The North American Review, Vol. 165, No. 493 (Dec., 1897), pp. 722-732 (724-726).
13. "horribile dictu." Latin: "horrible to say."

 


Carl von Gersdorff.
From b/w photo, 1864.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, July 12, 1866:
Letter to Carl von Gersdorff.

Dear friend,

You probably expected a quicker reply to your letter,1 and rightly so. But I have been away for a few days,2 so it is only today that I can express my thanks and my joy at your letter. How fast events are progressing now. What a wealth of experiences, of great joyful experiences3 lies between the day you wrote and today. I cannot deny that, during the weeks of the campaign in Bohemia, I was thinking of your brothers4 with the greatest concern; now I have news from your eldest brother. He is wounded in the head, but not severely.5 On the other hand, a soldier who is lying here in the hospital told me about his massive bravery, so that in your mind I was also quite pleased. The soldier said they could not keep up with his brashness; he was always moving forward and in a fight with three others was wounded by a blow from a saber. This will be a very upsetting time for you. But we must be proud to have such an army, yes even — horribile dictu6 — to possess such a government that has the national program not just on paper, but with the greatest energy, with enormous expenditures of money and blood, even against the French great tempter Louis le diable.7 At bottom, every party that approves of these political goals is a liberal one, and so I can only see a new shade of liberalism in the significant conservative mass of the House of Deputies. For I cannot believe that these men are all only government men, people who blindly cling to any governing power and about 6 months earlier to the bastion of conservative interests in Austria, but 6 months later approved the means of a national war against it. But there is no harm in keeping the name "conservative" for our form of government. It is a name for the prudent, a hiding place for the cautious, and finally for our excellent king8 a kind of magic cloak, which veils even his eyes and lets him quietly continue on his free-spirited and astonishingly bold paths.

Mind you, it is only now, when foreign countries are beginning to interfere9 in the most questionable way, that the great testing period will come, the crucial test for the seriousness of the national program. Now one has to realize how much purely dynastic interests are hidden under this enterprise. A war against France must bring about a unity of mind in Germany; and when the populations are one, then Herr v. Beust may let himself be embalmed together with all the middling state princes.10 For their time is up.

Never in 50 years have we come so close to the fulfillment of our German hopes. I am gradually beginning to understand that there was probably no other more benign way than the dreadful one of a war of annihilation. The time is not far off when Corssen's view "that the German future could only be built on the ruins of Austria" will be regarded as terribly inflammatory. But such an old building does not crumble so easily. However rickety it may still be, there will always be "good and faithful" neighbors11 to support it; their own houses might suffer damage if it fell. This, applied to our European situation, is the Napoleonic doctrine of balance [of power], a balance [of power] where the center is supposed to lie in Paris. Troubled Austria appeals to this center. And as long as the center is in Paris, it will remain the same in Europe as a whole. Our national efforts will not be spared from overturning the European situation, or at least trying to overthrow it. If it fails, we both will hopefully have the honor of falling on the battlefield, struck by a French bullet.

After these general observations, which by the way everyone now makes, I come to the people of Leipzig and finally to my situation. I hope you have seen the two excellent pictures in Daheim, "Prussian Soldiers Consorting with the Daughters of the Land," scenes from the Pleissenburghof, like those that reality features every evening.12 This is an illustration of our situation in Leipzig. Here one is simply not really capable of either animated hatred or animated affection. But one is comfortable under all circumstances and one obeys. I asked a soldier in your regiment about your brother-in-law13 and had him tell me about Spandau.

We had a rare kind of relaxation here in the midst of the most exciting events, the unusually long guest performance of Hedwig Raabe,14 who is literally adored by the Leipzig audience as a "blonde angel." The joy reached its climax when she starred with Devrient15 in the Waise von Lowood.16 Incidentally, she has been living with a family friend of hers in Gohlis for some time now, and with none other than my uncle.17 I am very angry that I neglected this family so much last winter. I endure it now as a punishment for my antisocial disposition.

Now you will also want to know how my Theognis18 is going. 2 weeks ago I received the Roman collation, the night before yesterday I came back from a trip and found a letter from Ritschl with the note: "Theognidea Parisina praesto sunt teque expectant."19 I picked it up the following afternoon and by doing so learned important things. Two scholars actually have plans for a new edition of Theognis, whose entire codices they have compared again. Thus periculum in mora.20 For the time being, Ritschl recommended that I refrain from publishing an edition and have my results printed in the form of an essay as quickly as possible.21 He offered me the Rheinish Museum für Phil[ologie]. I am very happy about this turn of events. For I had already given up the whole plan and still did not really know how to discharge my obligations to Ritschl. So this is excellent. The essay has to be finished in 3 weeks. Then, as Ritschl promised, it will be printed very quickly. Then I will have my hands free for the next semester and do not have to stay in Leipzig. Incidentally, Ritschl is now more amiable than ever and has also confided in me, e.g., that my listing of the codice groups is also completely confirmed by the latest investigations.

Now I want to tell you even more from Papa Deussen, who sends you his regards.22 From where? From Tübingen. As what? As theologius, and indeed irrevocably. I wrote him a letter23 with the most convincing reasons. But it seems to be a matter of will for him, so the reasons no longer work. He wrote me, e.g. "I should refute the following possibilities: there indeed could really be a God, this God could have revealed himself, this revelation could be contained in the Bible."24 Holy Brama! As if one must govern one's life with three such possibilities! And I have yet to refute them!

Now, fare quite well. I have never thought about you as much as I do now — if only because I am a bit lonely despite my many acquaintances — but I am afraid I must have constant concerns for you in the near future. They do not want me as a soldier. If you go into the army, let me know very briefly. As always, my address is Elisenstr. 7.

I still have to tell you considerably sincere regards from Brockhaus too,25 as well as from my cousin.26

Lastly, our mutual motto:

27

Your friend F W. N.
philological ragpicker.

1. Spandau, 06-26-1866: Letter from Carl von Gersdorff to Nietzsche in Leipzig.
2. Nietzsche was in Naumburg for his sister's birthday on July 10th.
3. On 06-28-1866, Austria was defeated at Nachod; on 06-29-1866, Prussia defeated Hanover at Langensalza; on 07-03-1866, Prussia defeated Austria in a battle fought near the Czech village of Sadová and the city Hradec Králové (German: Königgrätz).
4. Ernst von Gersdorff (1840-1867) and Theodor von Gersdorff (1842-1872).
5. Ernst von Gersdorff (1840-1867) was wounded in the Battle of Königgrätz, and died during treatment of his wound on January 5, 1867.
6. "horribile dictu." Latin: "horrible to say."
7. Napoleon III (1808-1873).
8. Wilhelm I of Prussia (1797-1888; King of Prussia from 01-02-1861 and German Emperor from 01-18-1871 to 03-09-1888).
9. Immediately after its defeat at Königgrätz, Austria sent Count von Beust (1809-1886) to Paris to ask Napoleon III (1808-1873) for help against Prussia. See Note 10.
10. Friedrich Ferdinand Graf von Beust (1809-1886): Saxon and then Austrian politician, and opponent of Otto von Bismarck (1815-1898). After the outbreak of the Austro-Prussian War, Beust escaped with King John of Saxony (1801-1873) to Prague and then Vienna, where he was appointed Foreign Minister of Austria (Oct.-Dec. 1866). He then tried to get assistance from Napoleon III (1808-1873) in Paris, but Bismarck refused to negotiate with him. See Beust's memoirs in, Friedrich Ferdinand Graf von Beust, Aus drei Viertel-Jahrhunderten. 2 Bde. Stuttgart: Cotta, 1887. English translation in, Count Friedrich Ferdinand von Beust; Baron Henry de Worms (ed.), Memoirs of Friedrich Ferdinand, Count Von Beust London: Remington, 1887.
11. Cf. Martin Luther, G. A. Wachsel (ed.), The Shorter Catechism of Dr. Martin Luther. [Dual text]. London: 1870, 24-25. "DIE VIERTE BITTE. ... gute Freunde, getreue Nachbarn und desgleichen." ("THE FOURTH PETITION. ... good friends, faithful neighbors and the like.")
12. Two illustrations by C. Schmetzer for "Ein Kriegslager in der Pleißenburg zu Leipzig." In: Daheim. Ein deutsches Familienblatt mit Illustrationen. 2. Jg. Nr. 41, Juli 1866, 604-605.
13. Heinrich von Ledebuhr (1832-1912), who was married to Carl von Gersdorff's older sister, Frieda (1838-1931).
14. Hedwig Raabe (1844-1905): a popular actress whom Nietzsche adored. In 1871, she married the German tenor Albert Niemann (1831-1917), who, in 1858, was recruited by Richard Wagner to sing in his operas. Cf. Leipzig, June 1866: Nietzsche's fragmentary draft of a letter to Hedwig Raabe. Raabe performed in Leipzig 17 times from 06-07-1866 to 07-7-1866.
15. Gustav Emil Devrient (1803-1872): German actor.
16. On 07-05-1866, Raabe starred in an adaptation of Charlotte Brontë's Jane Eyre. Emil Devrient starred alongside her as "Lord Rowland Rochester." See Charlotte Birch-Pfeiffer (1800-1868), Die Waise aus Lowood. Schauspiel in zwei Abtheilungen und fünf Akten, mit freier Benutzung des Romans von Currer Bell. Berlin: Gubitz, 1853. Currer Bell was the pseudonym of Charlotte Brontë (1816-1855).
17. Nietzsche's so-called "uncle" and "aunt" who resided in Altschön[e]feld near Leipzig: Christoph Conrad Georg Nitzsche (1817-1867) and his wife Louise Amalie Nitzsche (born Shilling, 1820-1881). They were just friends of Franziska Nietzsche, and also friends of Hedwig Raabe (1844-1905). They had six children, one of whom was Carl Georg Nitzsche (1848-1913).
18. Nietzsche's plan for an edition of Theognis, which he eventually gave up on. Nietzsche's interest in Theognis started at Pforta. See his De Theognide Megarensi. Translated by R. M. Kerr. 2015: PDF. At Ritschl's suggestion, Nietzsche would eventually revise his Leipzig lecture on the sayings of Theognis for publication. See "Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlung." In: Rheinisches Museum für Philologie (1867) 22: 161-200. HTML.
19. "Theognidea Parisina is available and waiting for you." The 10th century Pariser Pergamenthandschrift (A), which the German philologist Immanuel Bekker (1785-1871) labeled the Codex Mutinensis in his Theognidis Elegi. Leipzig: Weigel, 1815.
20. "periculum in mora." Latin: "danger in delay."
21. See Note 18.
22. Nietzsche's sarcastic reference to Paul Deussen as "Papa" means "Father" — as in "priest." See Tübingen, 06-29-1866: Letter from Paul Deussen to Nietzsche in Leipzig.
23. The letter is lost.
24. See Tübingen, 06-29-1866: Letter from Paul Deussen to Nietzsche in Leipzig.
25. Friedrich Arnold Brockhaus (1838-1895): son of the Orientalist Hermann Brockhaus (1806-1877) and his wife Ottilie Brockhaus (born Wagner, 1811-1883), a sister of Richard Wagner.
26. Rudolf Schenkel (1844-1889): brother-in-law of Franziska Nietzsche's sister, Ida Oehler-Schenkel (1833-?).
27. See Theodor Bergk, "XIII. Theognis." "Verse 255-256." In: Poetae lyrici Graeci. Pars 2. Poetas elegiacos et iambographos continens. Lipsiae: Teubner, 1866, 482-567 (503). "Fairest is that which is most just, best is health, and the most pleasurable thing is to obtain what one loves."

 


Carl von Gersdorff.
From b/w photo, 1864.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, August 15, 1866:
Letter to Carl von Gersdorff.

Dear friend,

Since I absolutely do not know anything definite, whether you are still staying in Spandau or have arrived safely in Nuremberg with most of your regiment,1 I will accept what I wish for you, namely the latter and have my letter conveyed to Nuremberg. If it does not find you there, it may start a return journey to Leipzig and from here to Spandau. The letter will be just as fortunate as you yourself that it has seen and got to know charming Nuremberg.

In actual fact, your situation must now be enviable; you have managed admirably not to commit heroic deeds — as far as the newspapers report correctly about it — but to take part in a vigorous military outing in a hostile, extraordinarily pleasant country. In addition, you should feel very comfortable in Nuremberg, the inhabitants should be accommodating, the newspapers report on concerts that your regiment gives, with horrible, but at least really Prussian programs, like the one I heard at the guardhouse;2 being where I hoped to meet you.

Right at the beginning of my letter I want to invite you to spend the next semester in Leipzig again. You can continue to serve here3 as a Prussian soldier "to the amazement of the townsmen and townswomen"; I hope at least that it will be within your grasp. You have also experienced that it is easy to live comfortably in Leipzig; together we would arrange for a better lodging free from certain horrors. For my part, I am still staying here for all sorts of reasons, which will become quite clear to you at the end of the letter.

The pure Saxons are beginning to get quite abundant again; unfortunately, they know that the integrity of the country's borders will be preserved and they begin to curse Prussia at the top of their lungs. What I find particularly unbearable is the slight suspicion, the ironic doubting of Prussian aspirations. Men can hate just as little as love; but "Beust is a great man!"4 What is said of Prussian sympathies in Saxony applies very exclusively to one political party, represented by Biedermann5 with his Deutschen Allgemeine and Freitag6 with the Grenzboten. The Landescommission really has the country behind it; something I did not want to believe at first. It has now banned Treitzschke's pamphlet,7 despite the determined resistance of the Prussian Civil Commissar. A bookseller boasts that one day Herr von Glycinsky, the city commandant, appeared in civilian clothes, asked for the work and quite thoroughly denounced it.8 At Kintschy's9 there is now a formal Prussian army camp every afternoon; old Kintschy always leading the way. But elsewhere e.g. at Mahn's10 one hears the most abominable Saxon would-be politicians, especially from those who want to appear impartial and yet with real greed scrape together everything that is in any way detrimental to Prussia.

Therefore only come here as a Prussian lieutenant; then we are at least safe from such conversations in our social circle.

For the benefit of the wounded, etc., the Riedel Association gave a great concert in the Nikolaikirche, which raised over 1,000 thl. Frau Flinsch, Frau Krebs-Michalesi, Herr Auer from Düsseldorf, etc. were the soloists.11

In the death lists I also noticed a name that was very dear to me. I have often told you about my first senior Obergeselle,12 to whom I owe a great deal, Kramer, who was most recently sec[ond] lieutenant and adjutant in the 72nd regiment; he fell at Sadowa.13 Such losses of such noble and intelligent people are not worth 10 Austrians.

The Napoleonic fears14 of the last few days have caused, I hope, an undeserved excitement everywhere. At least there are still enough nuts left over for our minister15 to crack open with his strong teeth. In the end, fears from that side could bring about most quickly the unification work that is underway.

Our speech from the throne,16 which appeared just an hour before Riedel's concert, made a very beneficial impression on me and on many others. I was delighted, sang so beautifully again in church and was very optimistic about Prussia and Germany in the near future. But that terrible Kreuzzeitung has upset my stomach, as well as the speech by Senfft-Pilsach. Now the word "indemnity"17 is supposed to mean something like "declaration of continuity"; my moral and philological hairs bristle on this matter.

Dear friend, it is purely selfish, but you will understand if I ask you in particular to come back to Leipzig. Who on earth am I supposed to talk to now? The majority of acquaintances certainly will not do; there are many amiable and understanding people among them, among whom I especially single out Kleinpaul.18 But the time when one quickly made friends — which is to say a lot more — is over for me. I would rather live a bit lonely here and write letters to my real friends asking them to come to Leipzig.

I will also try to have an effect by letter on Deussen.19 After we had written to each other twice,20 his last letter21 contained the confession that "he had played a silly prank." Kant and Schopenhauer helped him with this insight. How many have they not already helped! Nevertheless he wants to wear his yoke modestly to the end; something I do not understand at all. He wants to return to philology after his first theological exam. No, no. He must come to Leipzig next semester and join our philological society.

This society22 is thriving. I strictly adhere to the principle of being as tough as possible when accepting new members and not showing any consideration for external advantages, such as kindness or the like. People should know something and be particularly inquisitive. Our new members include Rohde, Heinemann, Cron, all three belonging to the Ritschl Society.23 In this there now exists, so I am told, some shoddy stuff, among other people an incorrigibly stupid namesake,24 for whom I have had the misfortune here and there to be mistaken. Our association is now publicly recognized; recently we have gifted to Ritschl, the spiritual creator of the association, a photograph of ourselves.25

Now you will want to know how my Theognis is going. Good. Thank you. Two-thirds of the work26 is in Ritschl's hands, I am finishing the work and think I will be done in a few days. Ritschl was very satisfied with what I brought him, everything made sense. After him, W. Dindorf,27 with whom I am now establishing a business relationship, also wants to read through it. Now comes a new story, dear friend, which must be kept very secret. Ritschl recently asked me if I would be willing to do some work for a fee. I replied: why not, if there is something worthwhile to learn from it. It is also regarding a lexicon of Aeschylus28 from the point of view of modern philology. There is no pleasure in writing lexicons; but think what one can learn from Aeschylus, how one is compelled to work through the enormous and extremely sophisticated collection of books. Thus yesterday evening I was with W. Dindorf, who is arranging the matter. So first I am supposed to make a number of sample pages, as Dindorf said, to see roughly how big the book is actually going to be, to see what I can do, especially if I am going to be methodical. Now that is a nice sample, so I am not too afraid of it. Perhaps because I do not know the difficulties yet. After the holidays I will bring him a couple of pages, which I am working on at my leisure, and then he will put all of his material at my disposal so that I can then work with all my might. Among them are, which I am quite happy about, the only complete collation of the cod. Mediceus, around which the whole criticism of Aeschylus revolves.

As for the size of the book, W. Dindorf estimated it at around 60 sheets. So that would be 2 volumes of c. 500 pages each. Publisher is Teubner. Ritschl thinks that the work pays very well. But I will not really know that until I know how much time and effort it will take.

Isn't that a fresh prospect? Basically, I get lucky now and then. Ritschl kindly makes sure that I learn something, and in a way that suits me. The acquaintance with Dindorf is also very much appreciated: he has already told me about codices which he owns and which he intends to show me later. He is a big market speculator and a shrewd man in general. In financial transactions I will take care not to negotiate independently; Ritschl has to arrange everything. —

The theatrical delights of Leipzig continue. Now Frau Niemann-Seebach29 is here. I have already seen her as Gretchen30 and I was struck like never before; then as Juliet31 in Romeo etc., today I hope to admire her as Maria Stuart.32

Finally, I have to tell you what would have been more appropriate to say from the start. I would like to thank you from the bottom of my heart for your last letter,33 which was so content-rich and so friendly. May everything that you wish for come true!

If you ever have some time, please write to me, but send the letter to Naumburg, where I want to go after completing my work on Theognis[.]

Fare very well und remember
your friend
Fr. Nietzsche.

1. For details about Carl von Gersdorff's service in the Austro-Prussian War, see his letters to Nietzsche dated mid-July 1866 and 08-17-1866.
2. On July 19, 1866, Nietzsche attended a big military concert by the 45-strong Royal Prussian Music Corps of the 4th Guards Regiment under the direction of its music director Gustav Rossberg (1839-1911). Rossberg worked with Joseph Joachim (1831-1907) in Berlin at the Royal Academy of Music's Hochschule für ausübende Tonkunst, serving as the head of its military music department.
3. Carl von Gersdorff's military service brought him to Spandau again.
4. Friedrich Ferdinand Graf von Beust (1809-1886): Saxon and then Austrian politician, and opponent of Otto von Bismarck (1815-1898). After the outbreak of the Austro-Prussian War, Beust escaped with King John of Saxony (1801-1873) to Prague and then Vienna, where he was appointed Foreign Minister of Austria (Oct.-Dec. 1866). He then tried to get assistance from Napoleon III (1808-1873) in Paris, but Bismarck refused to negotiate with him. See Beust's memoirs in, Friedrich Ferdinand Graf von Beust, Aus drei Viertel-Jahrhunderten. 2 Bde. Stuttgart: Cotta, 1887. English translation in, Count Friedrich Ferdinand von Beust; Baron Henry de Worms (ed.), Memoirs of Friedrich Ferdinand, Count Von Beust London: Remington, 1887.
5. Friedrich Carl Biedermann (1812-1901): professor of philosophy in Leipzig, politician who supported Prussian unification, publisher of the Deutschen Allgemeinen Zeitung, and Nietzsche's landlord in the autumn of 1868.
6. Gustav Freytag (1816-1895): German novelist, dramatist, and journalist. Freytag was an editor of Der Grenzbote.
7. The so-called "Landescommission" was an interim government run by three men appointed by the fleeing King John of Saxony. Heinrich von Treitschke, Die Zukunft der norddeutschen Mittelstaaten. Berlin: Reimer, 1866.
8. Probably Edmund Josef von Dejanicz Glisczinski (1825-1896): Colonel and regimental commander of Leipzig.
9. A popular café in Leipzig.
10. Mahn was a restaurant in the großen Blumenberg, which was a hotel at the time.
11. Carl Riedel (1827-1888): German conductor and composer who on 05-17-1854 founded the singing society Riedelsche Verein in Leipzig. Their concert program on 08-05-1866 included pieces by Bach, Beethoven, Handel, Mendelssohn, Palestrina, Nanini, Calvisius, Claude Le Jeune, Praetorius, Louis Spohr, Heinrich Schütz, and Benedetto Marcello. The soloists included: Julienne Flinsch-Orwil (1839-1889): German operatic soprano; Aloyse Krebs-Michalesi (1824-1904): German operatic contralto; and Leopold Auer (1845-1930): Hungarian violinist and at the time concertmaster in Düsseldorf.
12. A student tutor. See Fr. Ed. Beneke, "Johann Gottlieb Fichte's Leben und litterarischer Briefwechsel." In: Allgemeine Literatur-Zeitung. Halle: October 1832. Translated as "Johann Gottlieb Fichte's Life and Literary Correspondence." In: The Select Journal of Foreign Periodical Literature. Vol. 2. (July-October, 1833). Boston: Bowen, 1833, 245-256 (246). "Obergeselle, literally, Upper Journeyman or Foreman. At Schulpforta, the younger scholars receive a part of their instruction from their elder schoolfellows. There is usually one teacher to two pupils. The former is called Obergeselle, the latter are Untergesellen, apprentices."
13. On 07-03-1866, Prussia defeated Austria in a battle fought near the Czech village of Sadová and the city Hradec Králové (German: Königgrätz).
14. Rumors in German newspapers about France's demand for "compensation" from Prussia in the form of cession of specific territories.
15. In 1866, Otto von Bismarck (1815-1898) was Prime Minister of Prussia; his Prussian victories over Austria stoked the fires of Prussian pride, and, at the time, Nietzsche's admiration.
16. A ca. 08-05-1866 speech of Wilhelm I of Prussia (1797-1888; King of Prussia from 01-02-1861 and German Emperor from 01-18-1871 to 03-09-1888). He asked the Prussian state parliament to grant the financing of the Austro-Prussian War, and "indemnify" Wilhelm's government in defense-budget matters.
17. See Note 16.
18. Rudolf Kleinpaul (1845-1918): a fellow student at Leipzig.
19. The letter is lost. Nietzsche was trying to persuade Paul Deussen to study philology instead of theology.
20. Paul Deussen's letters written on 06-04-1866 and 06-29-1866.
21. Paul Deussen's letter of August 1866.
22. At the University of Leipzig, Nietzsche belonged to The Classical Philology Society (which he co-founded). As of July 29, 1866, it's members included: Friedrich Nietzsche (1844-1900), Heinrich Wilhelm Wisser (1843-1935), Constantin Angermann (1844-1911), Erwin Rohde (1845-1898), Sigismund Heynemann (1841-1903), Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923), Ernst Windisch (1844-1918), Heinrich Cron (1844-1874), Heinrich Romundt (1845-1919), and Otto Kohlschütter (1844-1899).
23. The Ritschl Society began in WS1865-1866, but was only an official organization starting in WS1866-1867. According to Wilhelm Wisser's 01-14-1866 diary entry, meetings were held at Ritschl's house; Erwin Rohde eventually became a member, with Nietzsche joining later.
24. Richard Nitzsche (1843-1936).
25. See two group photos taken in 1866: July and August.
26. See "Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlung." In: Rheinisches Museum für Philologie (1867) 22: 161-200. HTML.
27. Karl Wilhelm Dindorf (1802-1883): German philologist at the University of Leipzig. For Nietzsche's dealings with Dindorf, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131).
28. The work for Dindorf, which was eventually abandoned. For Nietzsche's dealings with Dindorf, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131).
29. Marie Seebach (1829-1897): German actress. At the time, she was still married to the German tenor Albert Niemann (1831-1917), who would later marry Hedwig Raabe (1844-1905) in 1871. Seebach performed in Leipzig from 08-08-1866 to 08-20-1866.
30. In Goethe's Faust on 08-10-1866.
31. In Shakespeare's Romeo and Juliet on 08-13-1866.
32. In Schiller's Maria Stuart on 08-15-1866.
33. Spandau, mid-July 1866: Letter from Carl von Gersdorff to Nietzsche in Leipzig.

 


Friedrich Nietzsche.
Leipzig. August 1866.
Detail from group photo.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Naumburg, End of August 1866:
Letter to Carl von Gersdorff.

Dear friend,

"The postman has no letter for me?"1 you will have often wondered in amazement. But they do have one from me, the damn mail, and it has not been delivered to you. "Be still, my heart!"2

The longer the time has been in which you have heard nothing from me, the greater my ingratitude must seem to you for not repaying your penultimate letter, which was just as heartfelt as it was richly thoughtful, with any responsive lines — namely, because the Nürnberg field post swallowed my letter up without spewing it out again — all the more so do I feel the need to make amends for what is the fault of the mail and to clear myself of the apparently very justified reproach of ingratitude. It is very bitter to know that you are on the battlefield,3 upset by failed plans, by the limited comforts of the environment, by mind-killing exercises, and finally even by the negligence of a friend. For it cannot seem otherwise to you. Enough [that] I blush, as one often blushes, without consciously feeling guilty, at the thought that, for some reason, one could plummet in the opinion of others, especially people who are beloved.

Your letters were, in accordance with my subjective feelings, among the most pleasant things that the summer campaign has produced. How utterly different does an event, even a small one, described by a friend's hand seem from some great deeds, over which the ugly haze of newsprint settles.

Unfortunately, I can tell [you] only little and trivial things about my experiences. My work4 is finished [and] in Ritschl's5 hands: I accomplished it in three parts and remained in Leipzig until I had made the final stroke (my signature). I have never written with such reluctance; in the end I reeled off the material in the most monotonous way: yet Ritschl was quite satisfied with the one part that he has read. It will probably be published in October. Ritschl wants to read the work carefully, Wilhelm Dindorf6 has also asked permission [to read it]. I will probably be doing business with the latter. He had Ritschl ask me whether I wanted to work on an Aeschylus lexicon from the standpoint of the latest Aeschylus criticism. For a good fee, of course. I have been thinking that I can learn a lot from this, that I could become quite familiar with Aeschylus, that I could get my hands on Dindorf's collation of the Cod[ex] Mediceus (among German scholars, the only one considered complete), that I would have a convenient opportunity, even need, to prepare one play, perhaps the Choephorae, for a future lecture, and after all these considerations, I agreed to it. Only I must first prove my competence to do so by preparing a sample sheet during this vacation. Incidentally, such a work is not uninteresting in the case of Aeschylus; one is compelled to exercise continuous rigorous criticism of the vast number of conjectures. Dindorf estimated a book of at least 60 sheets. After the holidays I will enter into financial negotiations with [the publisher] Teubner — if I am taken on. Ritschl is more and more friendly toward me.

Consequently, I will stay in Leipzig next semester too, where, all things considered, I am splendidly comfortable. Should it not be possible for you to continue to serve in Leipzig? I would be very happy about that, for I especially miss you. Admittedly, I have many acquaintances now, but none with whom I have so many past and present things in common than with you. Perhaps I can even persuade old Deussen to come to Leipzig too; he wrote to me recently that he now completely understands that he has done a foolish thing. "Better late than never" namely the realization about theological studies. He wants to leave Tubingen, he does not care about what university he chooses, because he has no hope of finding much anywhere for his theology, whose yoke he wants to bear to the end (not the end of all things, but up to the first exam). Perhaps even now he can choose to be "converted." Philology would be delighted if the long-lost son, who has fattened himself on the dregs of theology, were to return, and comparative linguistics in particular would even slaughter a calf in Deussen's honor.

 


The Classical Philology Society at the University of Leipzig.
From tinted photo by Bruno Riedel, August 1866.
Nietzsche standing 3rd from left.
Erwin Rohde sitting 3rd from left.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Our Philological Society is flourishing: recently it was photographed, and honored Ritschl with a picture of it, to his great joy. Rohde is now a full member too, a very clever but obstinant and self-willed mind. With the admission of new members, I work to insure that it proceeds with the greatest possible rigor and scrutiny. Herr v. Voigt7 did not have the honor of being admitted.

The last few weeks in Leipzig were very interesting. The Riedel Society gave a concert for the war-wounded in the Nicolaikirche. The crowd was at all the church doors like at the theater when Hedwig Raabe8 is playing. We had receipts of more than a thousand talers. Half an hour before the start of the concert, the telegram of the royal speech arrived in Leipzig: I have never been so happy about an act of our King than about this [un]compromising, unambiguous speech. The old party positions, i.e. the extreme standpoints, are now completely in ruins. Men like Treitzschke and Roggenbach9 have suddenly become representatives of public opinion. A large part of the so-called conservatives, for example, councillor Pinder in Naumburg,10 is swimming merrily in the new current. For me it is also — frankly — a rare and entirely new pleasure to feel for once in accord with the provisional government. Although one must let the various dead rest, one must also make it clear that the Bismarckian11 game was an extremely audacious one, that a policy that dares to call va banque, can be equally cursed or worshiped, depending on its success. Sometimes for several minutes I try to disengage myself from the consciousness of the time, from the subjectively natural sympathies for Prussia, and then I get a great Haupt- und Staatsaktion play12 out of such stuff which, after all, history is made, certainly not moral stuff, but quite beautiful and edifying for the observer.

You will probably have read the work, On the Future of the Central States, by Treitzschke.13 It was with great difficulty that I procured it in Leipzig, where it was banned — proh pudor — as it was in general in Saxony. On the other hand, our like-minded colleagues, the Freitags, the Biedermänns, etc.14 have obtained a vote in the Saxon liberal-national party that calls for unconditional annexation. This serves my own personal interests best. I hope King Johann15 is pigheaded enough to force Prussia into annexing [Saxony].

Finally, Schopenhauer should also be mentioned, for whom I still adhere to with the deepest sympathy. What we possess in him was just recently made quite clear to me by another work, which is excellent and very instructive in its own way: Geschichte des Materialismus und Kritik seiner Bedeutung für die Gegenwart von Fr. A. Lange. 1866.16 Here we have an extremely enlightened Kantian and natural scientist before us. His conclusions are summed up in the following three propositions:

1) the world of the senses is the product of our organization.
2) our visible (physical) organs, like all other parts of the phenomenal world, [are] only images of an unknown object.
3) Our real organization therefore remains just as unknown to us as real external things. We always have before us nothing but the product of both[.]17

Thus the true essence of things, the thing-in-itself, is not only unknown to us, but its concept is neither more nor less than the final product of an antithesis caused by our organization, an antithesis of which we do not know whether it has any meaning outside our experience. Consequently, Lange thinks, one should give the philosophers a free hand, provided that they edify us in this way. Art is free, also in the domain of concepts.18 Who would refute a phrase by Beethoven, and who would find error in Raphael's Madonna? —19

You see, even with this strictly critical standpoint our Schopenhauer sustains us, indeed he becomes almost more to us. If philosophy is art, then even Haym20 might cower before Schopenhauer; if philosophy should edify, then I just don't know any philosopher who edifies more than our Schopenhauer.

With that, farewell for today, dear friend. Consider whether or not you can come to Leipzig. But in any case, let me know when and where we can meet. For I am all too eager to see you again, something that was not granted to me in Leipzig since you yourself left the vicinity of Leipzig again so quickly. Yet I have heard the music of your regiment, somewhat unclassical, and in particular a great deal of the African..21

I have not been to Pforta yet. Volkmann is happily married.22 I will loyally pass on your greetings. My relatives send you their best wishes and assure you of their sympathy. Adieu, dear friend,

Your F W. Nietzsche.

1. Cf. Wilhelm Müller, "Die Winterreise." "Die Post." In: Lieder des Lebens und der Liebe. Herausgegeben von Wilhelm Müller. Deßau, Ackermann 1824: 85. Set to music for voice and piano by Franz Schubert (1797-1828) in 1827, and published posthumously in 1828 (Op. 89). Piano transcription by Franz Liszt in 1839, and published in 1840.
2. An allusion to an 1862 composition by Nietzsche that was later renamed "Édes titok" (Sweet Secret). The original titles were "Still und ergeben" (Quiet and devoted), and later "Sei still, mein Herz" (Be still, my heart)," probably based on a poem by Ludwig Bauer. See Ludwig Bauer, "Sei still, mein Herz!" In: Gedichte. Berlin: Riegel, 1860, 16.
3. Gersdorff served in the Austro-Prussian War (June 13-August 23, 1866), but his regiment did not see action. However, Gersdorff's brother, Ernst (1840-1867), was wounded, and died during treatment of his wound in early January 1867.
4. Nietzsche's work on the Greek poet, Theognis of Megara (6th century BC), was eventually published as "Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlung." In: Rheinisches Museum für Philologie. 22 (1867): 161-200.
5. Friedrich Ritschl (1806-1876): Nietzsche's philology professor at the University of Bonn and the University of Leipzig.
6. Karl Wilhelm Dindorf (1802-1883): German philologist at the University of Leipzig. For Nietzsche's dealings with Dindorf, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student, The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131).
7. W. A. E. von Voigt (1844-?): a fellow student at Leipzig.
8. Hedwig Raabe (1844-1905): a popular actress whom Nietzsche adored.
9. Heinrich von Treitschke (1834-1896): German historian and political writer. Franz von Roggenbach (1825-1907): former Prime Minister of Baden who in 1865 resigned in protest of Bismarck's policy in Schleswig-Holstein.
10. Eduard Pinder (1810-1875).
11. In 1866, Otto von Bismarck (1815-1898) was Prime Minister of Prussia; his Prussian victories over Austria stoked the fires of Prussian pride, and, at the time, Nietzsche's admiration.
12. "Main and State Action": late 18th century plays consisting of political intrigue involving German princes.
13. Heinrich von Treitschke, Die Zukunft der norddeutschen Mittelstaaten. Berlin: Reimer, 1866.
14. Gustav Freytag (1816-1895): German novelist, dramatist, and journalist. Freytag was an editor of Der Grenzbote. Friedrich Carl Biedermann (1812-1901): professor of philosophy in Leipzig, politician who supported Prussian unification, publisher of the Deutschen Allgemeinen Zeitung, and Nietzsche's landlord in the autumn of 1868.
15. Johann von Sachsen (1801-1873): King of Saxony.
16. Friedrich Albert Lange (1828-1875): German philosopher. In a subsequent November 1866 letter to Hermann Mushacke, Nietzsche wrote: "NB. Das bedeutendste philosophische Werk, was in den letzten Jahrzehnten erschienen ist, ist unzweifelhaft Lange, Geschichte des Materialismus, über das ich eine bogenlange Lobrede schreiben könnte. Kant, Schopenhauer und dies Buch von Lange — mehr brauche ich nicht." (NB. The most important philosophical work that has appeared in the last few decades is undoubtedly Lange, History of Materialism, on which I could write a eulogy several pages long. Kant, Schopenhauer and this book by Lange — more I do not need.) See Lange's entry in Nietzsche's Library.
17. Cf. Friedrich Albert Lange, Geschichte des Materialismus und Kritik seiner Bedeutung in der Gegenwart. Iserlohn: Baedeker, 1866, 493.
18. Ibid., 269.
19. Ibid., 556.
20. Rudolf Haym (1821-1901): German philosopher and acerbic critic of Schopenhauer. Cf. his essay "Arthur Schopenhauer." In: Preussische Jahrbücher. Bd. 14. Berlin: Reimer, 1864, 45-91, 179-243. See his entry in Nietzsche's Library.
21. Nietzsche saw Giacomo Meyerbeer's opera, "Die Afrikanerin" (L'Africaine), in May 1866.
22. Diederich Volkmann (1838-1903): Nietzsche's teacher at Schulpforta was an expert on "the Suda," a Greek lexicon from the tenth century, on which he wrote his dissertation. Volkmann became the school principal in 1878.

 


Carl von Gersdorff.
From b/w photo, 1864.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Kösen, October 11, 1866:
Letter to Carl von Gersdorff.

Dear friend,

Today you are getting news about my monotonous life, which is by no means boring to me, yet to the eye of an objective observer is sincerely dry and uninteresting. Basically, only the lack of communicable material is the reason why your last letter1 (a happy event for me, like all your letters) remained unanswered for so long. I have not traveled this vacation, but am sitting in industrious solitude in Kösen, where my mother and I have been residing for four weeks to avoid the Naumburg cholera:2 while my sister visits relatives in Saxony.3 In fact, the last few days have been very cold; I am writing to you in my overcoat, with a blanket over my feet, since our room has no stove; but this state of affairs will already end on Saturday,4 when we return to Naumburg again. Apart from these last, cold, hazy days of autumn, we have nothing but pleasantly bright and warm weather to look forward to. A few afternoons were so mild and sunny that I had to keep thinking about that unique and irretrievable time when I, for the first time free from compulsory schooling, without the shackles of uncommunicative fraternity life, saw the Rhine with the free, proud feeling of an inexhaustibly rich future.5 What a shame that I robbed myself of this real poetry due to those self-inflicted torments which so easily appear as sources of joy to the immature student.

Incidentally, with this retrospective view of the past, I am not ungrateful to the present. In the last few years my wishes have been superseded by reality in several respects. If a sudden change occurs soon, I must not grumble, but compensate misfortune with good fortune. The last year of study in Leipzig is so dear to me precisely because of the contrast with life in Bonn.6 While there I had to comply with incomprehensible rules and regulations, while there amusements were imposed upon me that I resisted, while there an idle life among quite crude people filled me with profound resentment,7 whereas in Leipzig everything changed in unexpected ways. Pleasant, kind, friendly relations, undeserved favoritism on the part of Ritschl, a number of fellow students with equal aspirations, good landlord and landlady, good concerts, etc., truly enough to make me very fond of the city of Leipzig! So you yourself can imagine my pleasure when I recently found the Leipziger Tageblatt in the Brave Knight.8 I study this diligently every day, peruse the menus, the concert advertisements, the reviews by Dr. E[mil] Kn[eschke],9 the cholera lists,10 all the petty squabblings and quarrels of which this paper is the organ. I mention in passing that the philosopher at Leipzig, Weisse,11 and the aesthetician, Flathe,12 also fell victim to this plague, as did the wine merchant Dähne.13 I recently got a lengthy letter from old Rohn,14 in which he let me know that he could not come to the small Keil Auction15 because he "had to keep" his business "tidy" during the days of the Book Fair, moreover "growing in the next few days!" With which he wanted to indicate the expected enrichment of his family in the near future. The auction in question was also happily launched without him: the prices were very high, thanks to the efforts of the Calvary antiquarian bookshop and the Pforta teachers. The latter of course sometimes paid more than the retail price to distinguish themselves with the books of their former colleague Keil.16 In particular, Corssen17 made quite expensive purchases for the Pforta library. The Coetus18 enthusiastically bought up old Keil's literature on the [1848] Revolution and consistently bid on the most useless books. I spent about 24 Thl. in the process, and, among other things, the Bernhardian Suidas19 came into my possession for 9 Thl. This auction became more important to me because I have become acquainted with a Dr. Simon, the Socius of Calvary's business and will probably do big business20 with him. For several hundred thalers, I cull the comprehensive catalogs of Calvary and pay this sum in annual installments of 60 thalers. In this way I have come into possession of a nice library. You can appreciate it if my daily thoughts for a long time have been on acquiring a library. Without one, all our philological work is simply fragmentary.

I have also subjected my Theognis manuscript21 to a final revision; it will be at the printers for two weeks. Dindorf has read through it too.22 The title is: "Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlung" (Towards a History of the Collected Sayings of Theognis).23 I also received a very friendly letter24 from Ritschl during this vacation. I began my lexical work25 with a very inadequate collection of books; the Pforta library and Corssen have assisted me. When I come to Leipzig and if Dindorf accepts my proof sheet, the work will begin at full speed. Yet I will let myself be bothered as little as possible with other studies. Above all, I still want to acquire the main results of linguistic research, so that I can really write my lexicon from the standpoint of modern philology. It is just like I wrote to you the other day:26 Ritschl always finds a nice way to motivate me to work.

You know Dr. Richter;27 I really like him and enjoy visiting him. The poor man has literary opponents, among them the extremely rude Lucian Müller.28 An edition of Seneca's tragedies29 by him will be published shortly, in which he believes he has discovered the well-known eurhythmic principle. Richter's judgments about the situation at Pforta are very correct; we recently conversed for a long time about the system of lies at Pforta, which to him must be very disgusting at Pforta and very repugnant to his honest nature.

But we can count ourselves lucky that we still lived in the rays of the setting sun at Pforta. The heyday of this institution is completely over, the determination of some government officials30 to lower Pforta to the level of other high schools is fully victorious. Peter31 will not be able to stand it much longer either, now that the best teacher in the institution, Corssen, has asked for and received his discharge. Perhaps this is news to you, at any rate painful. For the beautiful image of Pforta lives only in our memories. What is Pforta without Steinhart and Corssen. The latter goes to Berlin in order to be able to continue his extensive studies there in the circle of learned friends. I beg you to tell everyone who knows Corssen that he was not sent away,32 but that they were very reluctant to let him go, at least on the part of Pforta's staff. Finally, the publication of the Pforta Alterthümer33 was assigned to him and he was given 1500 Thl. He also intends to go to Italy for a while.34 I am pleased that he is looking to the future with great enthusiasm. If you are in Berlin, be sure to visit him. His mother lives at Commandant.str. 40.

I have no desire to talk about politics today, yet I would like to tell you my thanks for your outpourings in your last letter,35 in which you share exactly my opinion. By the way, one sees signs and wonders everywhere.

I did not practice music much, since I do not have a piano in Kösen. On the other hand, I brought along the piano reduction of Rich[ard]. Wagner's Valkyrie,36 about which my feelings are very mixed, so that I dare not express any judgment. The great beauties and virtutes are outweighed by equally great ugliness and flaws. But +a+ (—a) equals 0 according to Riese and Buchbinder.

According to the newspapers, the same composer is now working on a Hohenstaufen opera37 and occasionally allows himself to be visited by the king,38 "the propitious patron of his life," as the dedication39 puts it. Incidentally, it would not do any harm if the "King would go with his Wagner"40 (["]go["] in the boldest sense of the word), but of course with a decent annuity.41

I hear nothing from Deussen. He does not write, therefore I hope he has not yet made a definite decision about next semester, so he is still capable of corrections.42 Fighting against his mother's43 prejudices may not be easy. I will be very happy if he comes to Leipzig and if I can please him in any way. Next semester I will be taking Greek grammar from Curtius,44 Latin from Ritschl,45 then palaeography with Tischendorf's46 blessing (he thoroughly understands reading codd., and that's abominably difficult). In the theater the young Wachtel47 is engaged as a tenor, that is, the son of the one we admire. The Euterpe management invites you to subscribe and promises nothing but well-known things.48

The university has postponed the start of classes for three weeks.49 How the masters are lazy: how gladly they hide themselves behind the banner of cholera! It will not prevent me from moving back to Leipzig on October 17th. On the 13th I will leave Kösen and move back to Naumburg.

With that, my bleak abundance of insignificant news has been tapped to the dregs today, and I have nothing left to report other than the greetings that have been referred to me, the greetings of my mother, as well as the Pforta teachers, Volckmann,50 Corssen, Peter, Koberstein,51 etc.

I am very surprised at your lucky promotion.52 I would not be surprised if you also received a medal; for I can imagine how much they would like to keep you as a soldier in the army.

In conclusion, a distich by Solon,53 which is a fitting motto for Bismar[c]k:54

"Having placed a mighty shield in front of both parties: I stood and allowed neither of them to win by force."55

Your friend
FW. Nietzsche

1. 09-04-1866: Letter from Carl von Gersdorff in Leipzig.
2. They stayed in Bad Kösen (about 4 miles east of Naumburg) from 09-15-1866 to 10-13-1866.
3. Elisabeth Nietzsche stayed in Oelsnitz with relatives, Robert and Emma Patz, the latter being the daughter of Franziska Nietzsche's sister, Ida Schenkel.
4. 10-13-1866.
5. In September 1864.
6. For Nietzsche's reminiscence of Bonn, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student, The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (121-122).
7. Ibid. Nietzsche's depressing views about his membership in "Frankonia," a fraternity in Bonn.
8. A tavern in Bad Kösen.
9. Julius Emil Kneschke (1835-1906): German writer and music critic based in Leipzig.
10. A list of cholera victims.
11. Christian Hermann Weiße (1801-1866): German Protestant religious philosopher and professor of philosophy at Leipzig, who died on 09-21-1866.
12. Johann Ludwig Ferdinand Flathe (1799-1866): German professor at Leipzig, who died on 10-04-1866.
13. Friedrich Theodor Dähne (?-1866) died on 10-07-1866.
14. Unknown letter.
15. Auction of books owned by Karl Keil (1812-1865): German philologist and professor at Schulpforta since 03-10-1843.
16. Ibid.
17. Wilhelm Paul Corssen (1820-1875): German philologist and professor at Schulpforta.
18. The student body.
19. Gottfried Bernhardy (1800-1875): German philologist, and author of Suidae Lexicon. Graeca et Latine. Bd. 1 (A-O). Bd. 2 (P-Z). Halle: Schwetschke, 1853.
20. See 10-22-1866: Letter from G. H. Simon in Berlin.
21. Nietzsche's work on the Greek poet, Theognis of Megara (6th century BC), was eventually published as "Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlung." In: Rheinisches Museum für Philologie. 22 (1867): 161-200.
22. Karl Wilhelm Dindorf (1802-1883): German philologist at the University of Leipzig. For Nietzsche's dealings with Dindorf, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131).
23. Nietzsche's work on the Greek poet, Theognis of Megara (6th century BC), was eventually published as "Zur Geschichte der Theognideischen Spruchsammlung." In: Rheinisches Museum für Philologie. 22 (1867): 161-200.
24. 09-15-1866: Letter from Friedrich Ritschl in Leipzig.
25. A lexicon on Aeschylus for the Leipzig philologist, Wilhelm Dindorf (1802-1883). For Nietzsche's dealings with Dindorf, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131).
26. Naumburg, End-August, 1866: Letter to Carl von Gersdorff.
27. Paul Gustav Richter (1838-1904): German philologist, and author of De Seneca tragoediarum auctore commentatio philologica. Bonn: Sieling, [1862].
28. Lucian Müller (1836-1898): German philologist. See his "Zur Literatur der Tragödien des Seneca." In: Jahrbuch für classische Philologie. Bd. 10. 1864, 424 f., which contains a negative review of Gustav Richter's De Seneca tragoediarum auctore commentatio philologica. Bonn: Sieling, [1862].
29. Gustav Richter and Rudolf Peiper [eds.], L. Annaei Senecae. Tragoediae. Accedunt incertae originis tragoediae tres. Lipsiae: Teubner, 1867.
30. Cf. excerpt from Spandau, 03-26-1867: Letter from Carl von Gersdorff. "Nun noch zur Notiz, daß ich neulich in Berlin Corssen begegnet bin und ihn natürlich begrüßt habe. Er sah abgespannt aus, so ich hoffe von der Arbeit; mir war es wehmütig ums Herz und wir sprachen von Pforta und der dortigen Reaction. Unbekannte Männer nehmen die Plätze derer ein, die in der Wissenschaft als Sterne erster Größe geglänzt und die Jugend zum Schönsten und Edelsten angeregt haben. Wiese, ein Parvenü der der Welt zeigen will, was er vermag, bringt sie ohne Rücksicht auf Peter als Einschub vor die wenigen guten Kräfte die da noch wirken und zurückgesetzt, sich genöthigt sehen müssen, anders wohin zu gehen; und der Grund: weil Wiese behauptet, seit Jahren habe Pforte dem Staate nur Atheisten, Demokraten oder Säufer geliefert. Nun wenn der Regierung d. h. dem ultrareactionären Cultusministerium eine Schaar jugendlicher Heuchler lieber ist, mag sie mit den neusten Maßregeln wohl zum Ziele kommen. Uns bleibt der Trost, noch im Schein der untergehenden Sonne gestanden zu haben; die Nacht kann nicht ewig währen." (Now take note that I recently met Corssen in Berlin and of course greeted him. He looked worn out, I hope just from work; I was wistful in my heart and we talked about Pforta and the reaction there. [Wilhelm Paul Corssen (1820-1875): a favorite teacher of Nietzsche and Gersdorff, who left Pforta to continue his philological studies in Berlin.] Unknown people [at Pforta] are taking the place of those scholars who have shone as stars of the first magnitude and inspired youth to the finest and noblest things. Wiese [Ludwig Wiese (1806-1890): Pedagogue and, at the time, head of higher education in the Prussian Ministry of Culture.], a parvenu who wants to show the world what he is capable of, without regard for [Karl Ludwig] Peter [(1808-1893): rector of Schulpforta from 1856-1873], foists himself upon the few good staff members that are still at work there and must feel compelled to go somewhere else; and the reason: because Wiese claims that for years Pforta has only supplied the state with atheists, democrats or drunkards. Now if the government, i.e. the ultra-reactionary Ministry of Culture prefers a band of youthful hypocrites, it may well achieve its goal with the latest measures. We have the consolation of still having stood in the glow of the setting sun; the night cannot last forever.)
31. Karl Ludwig Peter (1808-1893): rector of Schulpforta from 1856-1873.
32. Wilhelm Paul Corssen (1820-1875): a favorite teacher of Nietzsche and Gersdorff, who left Pforta to continue his philological studies in Berlin. See Corssen's entry in Nietzsche's Library. Karl Steinhart (1801-1872) remained at Pforta until 1866 when he left for Halle.
33. Wilhelm Paul Corssen, Alterthümer und Kunstdenkmale des Cisterzienserklosters St. Marien und der Landesschule zur Pforte. Mit Zeichnungen von J. Bormann und J. F. Hossfeld. Holzschnitte von Klitzsch & Rochlitzer in Leipzig. Halle: Verl. der Buchh. des Waisenhauses, 1868. See Corssen's entry in Nietzsche's Library.
34. For linguistic research, which resulted in the publication of two books. Wilhelm Corssen, Ueber die Sprache der Etrusker. 2 Bde. [Bd.2 ed. by E.W.A. Kuhn]. Leipzig: Teubner, 1874-1875. Wilhelm Corssen, Beiträge zur italienischen Sprachkunde. Leipzig: Teubner, 1876.
35. 09-04-1866: Letter from Carl von Gersdorff in Leipzig.
36. See a brief and probably unfinished essay by Nietzsche from ca. Oct. 1866, "Die Walküre von Richard Wagner. Vollständiger Klavierauszug von Karl Klindworth." In: KGW 1/4, 127f. Published in: Friedrich Nietzsche, Elisabeth Förster-Nietzsche (ed.), Der werdenede Nietzsche. Autobiographische Aufzeichnungen. Munich: Musarion, 1924, 351-352. Excerpt: "Hat ein Prinzip große Fehler, so werden diese am deutlichsten hervortreten, wo das Prin zip am schärfsten gefaßt ist. Hat es zahlreiche Tugenden, ebenfalls. Man kann aber im voraus den Glauben haben, daß die Walküre besagte Fehler oder Tugenden im be sonderen Grade haben werde; denn der konsequente, rücksichtslose, vorstrebende Charakter ihres Komponisten zwingt zu diesem Schluß." (If there are major flaws in a principle, these will appear most clearly where the principle is most sharply defined. It has numerous virtues, too. One can, however, have the belief in advance that the Valkyrie will have the aforesaid flaws or virtues to a special degree; for the consistent, ruthless, forward-striving character of their composer compels this conclusion.) For an interesting evidence-based analysis of Nietzsche's judgment of Wagner's music, see the chapter "Was Nietzsche ever a true Wagnerian?" In: Martine Prange, Nietzsche, Wagner, Europe. Berlin; Boston: de Gruyter, 2013, 21-51.
37. Wagner was not working on such an opera at the time.
38. King Ludwig II of Bavaria (1845-1886).
39. Cf. Richard Wagner, "Dem Königlichen Freunde." In: Gesammelte Schriften und Dichtungen. Bd. 8. Leipzig: Fritzsch, 1873, 1-4 (1). "König! Holder Schirmherr meines Lebens!"
40. Cf. Friedrich Schiller, Die Jungfrau von Orleans, 1:2. "(Carl) Drum soll der Sänger mit dem König gehen, / Sie beide wohnen auf der Menschheit Höhen!" ((Carl) Therefore the singer should go with the king, / They both dwell upon the heights of mankind!)
41. See Leipzig, 09-04-1866: Letter from Carl von Gersdorff, in which he alludes to the income gained by King Johann of Saxony, who had made a name for himself as a translator of Dante under the pseudonym Philalethes. His translation of the Divina Commedia was published in 1839-49 with historical-critical explanations. He was also considered an important lawyer.
42. Nietzsche tried to convince Paul Deussen to study philology.
43. Jakobine Deussen (1813-1893).
44. At Leipzig during WS1866-1867, Nietzsche attended lectures by Georg Curtius (1820-1885) on "Greek Grammar." Nietzsche's notes are available online at GSA 71/45, and at Nietzsche Source, C-IV-1a. The notes are continued on pp. 3-85 at GSA 71/46, and at Nietzsche Source, C-IV-1b. Furthermore, previously at Leipzig during WS1865-1866, Nietzsche had attended lectures by Curtius on "The History of Greek Literature." Nietzsche's notes are available online at GSA 71/45, and at Nietzsche Source, C-III-1a. In addition, see the entry for Georg Curtius in Nietzsche's Library.
45. There are notes taken by Nietzsche at Bonn in SS1865, titled "Friedrich Ritschl, Lateinische Grammatik. Erster Teil." Online at GSA 71/55, and at Nietzsche Source, C-IV-3b. In addition, see the entry for Ritschl in Nietzsche's Library.
46. At Leipzig during WS1866-1867, Nietzsche attended lectures by Constantin von Tischendorf (1815-1874) on "Palaeography." Nietzsche's notes are available online at GSA 71/56, and at Nietzsche Source, C-IV-4. For Nietzsche's dealings with Tischendorf, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131-133). Excerpt: "[... seinem angekündigten Colleg über Paläographie auf das äußerste zu reizen. Dies ist auch wirklich das Colleg, was ich mit stetem Eifer gehört habe, obgleich hier für Methode und systematischen Vortrag gar nichts zu lernen war. Ob man dieses Colleg eine Paläographie oder "Tischendorfsche Erlebnisse und Erinnerungen" betiteln solle, konnte man zweifelhaft sein." ([... his announced lecture on paleography. This is actually the lecture that I listened to with much enthusiasm, although at this time I learned nothing at all regarding method and systematic presentation. Whether this could be called a lecture on paleography or "Tischendorfian experiences and reminiscences" is questionable.)
47. Theodor Wachtel, Sr. (1823-1893): German tenor. At the Leipzig City Theater, Wachtel starred as Manrico in Verdi's Troubadour on 05-23-1866, and as Arnold Melchthal in Rossini's William Tell on 05-27-1866. His son, to whom Nietzsche refers, was Theodor Wachtel, Jr., (1841-1874).
48. Winter 1866-1867 Concert Series held by the "Musikvereins 'Euterpe'" in Leipzig.
Initial Advertisement for Euterpe Concert Series.
In: Leipziger Tageblatt und Anzeiger, 10.10.1866, 6137 PDF.
"Zur Aufführung in den Chorconcerten sind u. A. bestimmt:
'Orpheus und Eurydice' von Gluck.
9. Symphonie von Beethoven.
'Walpurgisnacht' von Mendelssohn.
I. Act aus 'Anacreon' von Cherubini.
Manfred von Schumann.
Belsazar, Oratorium von Händel."
Subsequent concert ads include:
1st concert (10-30-1866, 6564 PDF): "Orpheus und Euridice von Christoph W. Ritter von Gluck." Performers: "Orpheus: Fräulein Franziska Schreck, Concertsängerin aus Bonn. Euridice [und] Amor: Frau Bianca Blume geb. Santer, kgl. Hofopernsängerin aus Dresden."
2nd concert (11-06-1866, 6731 PDF): "I. Theil. Ouverture (No. 3) zu 'Leonore' von L. v. Beethoven. Reeit. und Duett für Sopran und Tenor aus 'Jessonda' von L. Spohr, gesungen von Fräulein Blaczek und Herrn Rebling, Mitglider des hiesigen Stadttheaters.
Concert (F moll) für Pianoforte von Fr. Chopin, vorgetragen von Fräulein Anna Mehlig, Königl. Würtemb. und Grossherzogl. Weimar, Hofpianistin.
Duett für Sopran und Tenor aus 'Templar und Jüdin' von H. Marsehner, gesungen von Fräulein Blaczek und Herrn Rebling.
Zwei Stücke für Pianoforte, vorgetragen von Fräulein Anna Mehlig. a) Fuge (E moll) von F. Mendelssohn-Bartholdy. b) Rhapsodie hongroise (Cis moll) von Fr. Liszt.
II Theil. Symphonie (No. 2, C dur) von Robert Schumann."
3rd concert (11-20-1866, 7048 PDF): "Wegen plötzlicher Krankheit des Frl. Blaczek muss die Aufführung des I. Actes von Chereubini's Anacreon einem späteren Concerte vorbehalten bleiben. Das Programm des Concerts ist demnach folgendes: I. Theil. Ouverture zu 'die Vestalin' von Gasp. Spontini.
Concert für Violine von F. Mendelssohn-Bartholdy, vorgetragen von Herrn Concertmeister L. Auer aus Hamburg.
Introduction aus 'Lohengrin' von Rich. Wagner,
Romanze F dur für Violine von Beethoven [und] Thema u. Variationen für Violine von Paganini, vorgetragen von Herrn Concertmeister L. Auer.
II Theil. Symphonie (C dur) von Franz Schubert."
4th concert (11-27-1866, 7195 PDF): "Quartett (G dur, No. 11 der Lipinsky'schen Ausgabe) für 2 Violinen, Bratsche und Violincelle von Jos. Haydn, vorgetragen von Herrn Concertmeister L. Auer aus Hamburg, Concertmeister Bolland I., Bolland II. und Andr. Grabau.
Zwei Stücke für Pianoforte von F. Mendelssohn-Bartholdy und Fr. Schubert, vorgetragen von Fräulein Anna Mehlig, königl. würtemberg. Hofpianistin aus Stuttgart.
Barcarole für Violine von L. Spohr [und] Bourrée und Double für Violine von Joh. Seb. Bach, vorgetragen von Herrn Concertmeister L. Auer.
Quartett (Es dur) für Pianoforte, Violine, Bratsche und Violincelle von Rob. Schumann, vorgetragen von Fräul. Anna Mehlig und den Herren Auer, Bolland II. und A. Grabau."
5th concert (12-11-1866, 7533 PDF): "Solisten: Alt, Fräulein Clara Martini von hier; Tenor, Herr Dr. Gunz, Kgl. Hofopernsänger aus Hannover; Bariton, Herr Mitterwurzer, Kgl. Hofopernsänger aus Dresden; Bass, Herr Freny, Kgl. Hofopernsänger aus Dresden. Mitwirkende in Chor und Orchester: über 400.
I. Theil. Die erste Walpurgisnacht. Ballade von Goethe, für Soli, Chor und Orchester componirt von Felix Mendelssohn-Bartholdy.
II. Theil. Ouverture, Gross Duett für Tenor und Bariton, Terzett für Tenor, Bariton und Bass, Finale (des II. Actes) für Soli und drei Männerchöre, aus 'Wilhelm Tell' von G. Rossini."
49. Postponed until 11-05-1866.
50. Diederich Volkmann (1838-1903): German philologist and professor at Schulpforta.
51. Karl August Koberstein (1797-1870): German literary historian and professor at Schulpforta.
52. Promotion to "Fähnrich": An officer's candidate or cadet. In his 09-04-1866 letter to Nietzsche, Carl von Gersdorff reports on his dealings with "avantageurs" and his promotion to "Fähnrich." For an explanation about these terms in the Prussian army at the time, see Albert D. Vandam, "Officers in the French Army." In: The North American Review, Vol. 165, No. 493 (Dec., 1897), pp. 722-732 (724-726).
53. See Solon, frag. 5, lines 5-6. In Nietzsche's copy of Theodor Bergk, Poetae lyrici Graeci. Tertiiscuris recensuit Theodorus Bergk. Pars 2. Poetas elegiacos etiambographos continens. Lipsiae: Teubner, 1866, 420. The pencil notation in Nietzsche's copy is illegible. A different copy of the page is available on GoogleBooks. See the entry for Bergk in Nietzsche's Library.
54. In 1866, Otto von Bismarck (1815-1898) was Prime Minister of Prussia; his Prussian victories over Austria stoked the fires of Prussian pride, and, at the time, Nietzsche's admiration.
55. Solon, frag. 5, lines 5-6. Translations are somewhat disputed. Even Nietzsche's "in Gewalt" (violently, or by force) falls short of the prevalent "unjustly." Cf. the complete fragment in Elizabeth Irwin, "The Transgressive Elegy of Solon?" In: Josine H. Blok and André P.M.H. Lardinois (eds.), Solon of Athens. New Historical and Philological Approaches. Leiden: Brill, 2006, 36-78 (44). "To the dêmos I gave so much privilege as to suffice, neither taking away their honour, nor [even allowing them to have it?]. And those who held power and were splendid in their wealth, I contrived that they suffer nothing unseemly. And I stood throwing a strong shield over both sides and I allowed neither side to win unjustly."

 


Wilhelm Dindorf.
From tinted photo, 1874.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, October 31, 1866:
Letter to Franziska and Elisabeth Nietzsche.

Dear Mama and Lisbeth,

Finally my letter arrives, and in fact rather content-poor; at least it gives both of you certainty about my life, although I just hope that you yourselves have not had any doubts about it. Moreover, it contains nothing but what concerns my work, the sort of things that you casually take into account, but reluctantly enough.

The simple, safe nature of our life in Kösen,1 as well as in general the last quarter of the year2 spent near you, is a pleasant memory for me, primarily because I was able to work leisurely and was not too often bothered with the inevitable pleasures of the townspeople; like those who wear tailcoats that are too tight or even borrowed. Here in Leipzig I have returned to my old order, or rather to a more orderly order than the one, e.g., in this summer semester, which, due to its military commotions, quite unpleasantly disturbed and confounded the peace of my study. I am particularly pleased that I arrived here3 before the whole crowd of "sons of the muses" and the common staff had assembled together again. Some of my closer acquaintances, such as Windisch, Roscher, Romundt, are already here, and so I do not miss interacting with friends either.4

I paid a visit to Dindorf and a second to Ritschl, and I was received very kindly by both of them. I hope that the Aeschylus matter5 will go well and in such a way that I do not burden myself with anything excessive and do not bear too much responsibility, but that in the process I am properly rewarded for it. If you yourself remember, dear m[other], what I, according to Dr. Simon's understanding6 and according to the general custom of a publisher, can demand for the first work — actually nothing at all — then the sum of c. 500 thalers will seem quite substantial to you; through his influence, Dindorf wants to work this out for me with Teubner. So one sheet pays approximately 10 Thl. The work is much easier than I had imagined and, as I said, the responsibility is also less. A few other smaller jobs, with which, however, I have to do more with my head than with my hands as with the Aeschylus work, will also appear again — thanks to Ritschl — in the future. Due to the recommendation of the aforementioned man, I also now have access to the Leipzig Municipal Library7 and its numerous manuscript treasures. I am often there in the afternoon, just collating a codex from the 11th century.8

The university library also has to spew out books for me every day, and yet I always lack so much. Dindorf demands that I possess a decent library, i.e. he considers it just as necessary as I myself do. I have now received news from Simon in Berlin,9 but I have not yet addressed his propositions. Namely: in addition to the said 60 thalers a year, the interest on the remaining sum still has to be paid, so that I get 500 thalers of books right away, but I will pay for them in 12 years for about 720 thalers: which seems too impractical to me, as it does to him, by the way. On the other hand, you and the guardian10 will not have any objection if, with regard to the 500 thalers to be acquired, I buy the most necessary books for about 60 thalers. About which I will write to him some time soon.

I still have no news from Pforta:11 you will do me a favor and someday write to Schenk:12 "He should go to the custodian and tell him that I have not received a letter from Pforta, that I wanted to know what I had to send to him if I were to receive the relevant scholarship."13

Lastly, I beg you to be silent with everyone concerning my affairs; even toward those who know something about them. I am studying in Leipzig, and I am not doing well: neither of these is a secret, and you can say it. Likewise, that green-white patriotism14 is flourishing in Saxony, that green-white and black-red-gold flags15 flutter on the houses, and recently the first Saxon troop trains were received16 by several thousands at the station. "Now we have two kings,"17 says the common but enlightened man, while other common, unenlightened men are already fawning and groveling and singing hymns to their John the Soap-Maker.18

By the way, because of the latter statement, I could be accused of lèse majesté. Long live the rue wreath with the Prussian caterpillar crests in it!

Your Friedrich Nietzsche, as son
and brother.

1. They stayed in Bad Kösen (about 4 miles east of Naumburg) from 09-15-1866 to 10-13-1866 due to the 1866 cholera pandemic.
2. On 08-22-1866, Nietzsche began his vacation in Naumburg.
3. The start of the semester was moved from October 15 to November 5 due to the 1866 cholera pandemic. Nietzsche returned to Leipzig on 10-22-1866.
4. His friends at Leipzig: Ernst Wilhelm Oskar Windisch (1844-1918); Heinrich Romundt (1845-1919); and Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923).
5. A lexicon on Aeschylus for the Leipzig philologist, Wilhelm Dindorf (1802-1883). For Nietzsche's dealings with Dindorf, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131).
6. Nietzsche became acquainted with a Dr. Simon, the socius of the Calvary & Co. antiquarian bookshop in Berlin. Cf. Kösen, 10-11-1866: Letter to Carl von Gersdorff in Berlin; 10-22-1866: Letter from G. H. Simon in Berlin.
7. For Nietzsche's visits to the Leipzig Municipal Library, see Nietzsche's autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (133-134).
8. A manuscript by Paulus Orosius (fl. 5th century): Roman historian and theologian. For Nietzsche's studying of Orosius' manuscripts at the Leipzig Municipal Library, see Nietzsche's autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (133).
9. See Note 6.
10. Bernhard Daechsal (1823-1888): An attorney who was Nietzsche's uncle and guardian. He was the step-son of the step-sister of Nietzsche's father.
11. A 12-04-1866 letter from the University of Leipzig stating that Nietzsche would receive a grant (from Schulpforta). "Der Student der Philos[ophie] Herr Nietzsche von Röcken wird hierdurch vorgeladen, den 6. December 1866 Vormittags 11 Uhr zur Erhebung eines Stipendium persönlich vor dem Univers[itäts] Rentamte zu erscheinen." (The student of philos[ophy] Herr Nietzsche from Röcken is hereby summoned to appear in person at 11 a.m. on December 6, 1866, for the receipt of a grant at the univers[ity] revenue office.) Schulpforta awarded four to five grants to former students each year. The grants were partly donated by teachers, and recipients were chosen by the rector.
12. Theodor Schenk (1845-1883): fellow student at Pforta.
13. See Note 11.
14. Green and white were the colors of Saxony.
15. Red and black were the colors of the Prussian Norddeutscher Bund (North German Confederation).
16. On 10-28-1866.
17. King John of Saxony and King Wilhelm I of Prussia.
18. A pejorative reference to King John of Saxony, alluding to Friedrich von Hagedorn (1708-1754), "Johann der Seifensieder" [John the Soap-Maker]. In, e.g.: Friedrichs von Hagedorn Poetische Werke. Zweiter Theil. Fabeln und Erzehlungen. Hamburg: Bohn, 1800, 90-93.

 


Hermann Mushacke.
From b/w photo.
Bonn, July 16, 1865.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, November 1866:
Letter to Hermann Mushacke.1

Dear friend,

Your recent excellent letter, with which you have brightened my birthday table,2 was the only one that represented my friends and reminded me quite vividly of the many hours of stimulation, elation and inner joy for which I am so richly indebted to them: and if it just evoked most clearly to my soul the image of you, then the reason for this is very obvious.

At the same time, due to your kindness, I received the requested programs,3 from which I can still use a few things: in general, one must indeed be very careful with Aeschylean works of this kind, since out of a hundred there are to be found barely two and 98 .4

Today I have something else to submit to you. It would be very interesting for me to hear both your and Haupt's5 opinions on the following passages in Propertius,6 and in fact, if it suits you, very soon.

III 25, 17 (cited from the Haupt edition)7
IV. 8, 268
V. 9, 68.9

The point is, you will know what is important and I am therefore not adding a word.

So I have been in Leipzig since mid-October and have had a series of quiet and busy days. Since the 5th of November, classes have started again, which I think are very fruitful.10 Both Ritschl's Latin Grammar,11 as well as Curtius' Greek Grammar and Greek Lyric Poets12 already heard by me and have their attractive side; when I also mention Tischendorf's Palaeography,13 you will know everything that I have heard.

In addition, I am regularly in the municipal library14 in the afternoon on Monday, Wednesday, and Saturday, where I have access to the rich manuscript treasure through Ritschl's authorization. Up to now, I have been busy here with the collation of an Orosius manuscript15 and one by Terence from the 10th century. No matter how limited the good Saxons are in political matters, and no matter how abominable seem the hostilities of our like-minded people — the Biedermanns, Freitags16 — Saxons produce friendly and agreeable librarians; old Naumann is a model of courtesy, as is our Pückert, from the university library, whom you also know. To my delight, the "discus thrower"17 is no longer on display there.

I am getting used to good Leipzig more and more and I am afraid I will not be leaving here any time soon. With what right I have to say this will be clear to you at the end of the letter.

 


The Classical Philology Society at the University of Leipzig.
From tinted photo by Bruno Riedel, July 1866.
Sitting L to R: Friedrich Nietzsche, Heinrich Wilhelm Wisser, Constantin Angermann, Erwin Rohde.
Standing L to R: Sigismund Heynemann, Wilhelm Roscher, Ernst Windisch, Heinrich Cron, Heinrich Romundt, Otto Kohlschütter.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

During this winter, everything possible shall be done. In particular, we intend to give our society18 a special impetus so that, like a ball, it will still go on for a few more semesters, which we, the founders, may no longer be able to spend with it. I think a lot about expanding it; our goal should be "a union of every really ambitious philologist in Leipzig." For this purpose we have also appointed 12 positions for associate members, and I personally have in mind a number of people from Pforta. My next lecture19 shall relate to a "Theory of Interpolations in the Tragedians";20 I think it is useful to make oneself clear about the individual types of interpolation, about the scope of each one, especially about certain assumptions, about the interpolatory activity of the actors, about the much-discussed state copy of the tragedians,21 etc.

Then I arranged an evening with Romundt22 and two Pfortners,23 all three of whom are in the well-known philological state of molting, with whom we read the Choephor[oe] of Aeschylus together, and in fact .24 We know from our own experience how tiresome it is when one becomes aware of the interminable nature of one's studies and the momentary lack of success in one's own work: perhaps one can be of some use to one another through mutual support.

Finally I am also a member of the Ritschl Society,25 together with virtually most of the full members of our society, so that these entities now almost go hand in hand. There we will read the Thesmophoriazusae,26 which I am really looking forward to. Old Ritschl is now in good health again, after suffering for a long time with a sore throat, and even falling off the library ladder. He is presently publishing a collection of his opuscula,27 of which the Greek part will appear shortly. One organizes one's works when one is at the end of one's life.

In conclusion, I must tell you of a special kindness of his. You know that I have studied Diogenes Laertius and have talked to Ritschl about it every now and then. A few weeks ago he asked me quite mysteriously whether, if a request came from someone else, I would someday want to write about the sources of Diog[enes] La[ertius]: which of course I was happy to answer affirmatively. A few days ago the university's prize themes28 were published, and the first one that caught my eye was "De fontibus Diogenis Laertii."29

So this is my second major work, which is certainly more extensive and involves more effort than my Theognisquisquiliae,30 but which can be made immensely fruitful and touches on all possible areas. Ritschl takes care of me in this excellent way. It has now become probable that I will take my doctoral examination31 here in Leipzig around next winter, that is, in 1867, and will therefore only be able to come to your Berlin afterwards, so that I can also enjoy your deliciae there, especially Haupt.

I must also be very grateful to Ritschl for introducing me to W. Dindorf, who received me in the most benevolent manner, even with open arms. After lengthy discussions with him and Ritschl and after careful consideration by myself, my Aeschylus work has the following prospects: the work will appear on Dindorf's consilium, so it is also his responsibility. An index needs to be made, not a critical dictionary, for which my strength is simply not sufficient. Teubner shall give me about 500-600 Thl. pay for c. 200 in books. Those would be the terms; aren't they very cheap? The work is mechanical, but I still expect knowledge, books and money for it, and above all Dindorf's friendship and Teubner's publishing house. About all these things I ask of you altum silentium.32

From what I have heard, our Gersdorff is in Berlin now, preparing for his officer's examination. Since I do not even know whether he received my last letter from the beginning of October,33 nor can I find out from his brother,34 who is back in Leipzig, would you be so kind as to give him my best regards. However, he may be very busy.

You, too, will probably have a surprising amount to do this semester: isn't it your last? For this extremely embarrassing time preparing for the exam I wish you cheerfulness and health, but above all a certain contempt for such exams, of which Schopenhauer would also think the worst. If only I could do you the slightest favor! Don't you need a book or a collation or something? Perhaps you will enjoy a long, very interesting essay35 written by Lachmann and not printed, 'Euphron's Thoughts on the Institute of the Philhellenes,' and I will take the liberty of sending it to you soon with the programs36 etc.

Finally, I only ask you to answer the questions on page 2 very quickly, about the meaning of which I will write to you later. With the most obliging regards to your dear parents and grandmother, I remain

Your grateful friend
F. W. N.

NB. The most important philosophical work that has appeared in the last few decades is undoubtedly Lange, History of Materialism, on which I could write a eulogy several pages long. Kant, Schopenhauer and this book by Lange — more I do not need.37

1. Hermann Mushacke (1845-1906): friend and classmate at the University of Bonn. Nietzsche and Mushacke visited Naumburg together on October 26, 1865, and visited Berlin and Mushacke's family in the autumn of 1866. For their exploits in Leipzig, see Nietzsche's autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (121-29).
2. Nietzsche's birthday was on October 15.
3. According to Mushacke's 10-14-1866 letter, he possessed and would send 6 relevant works, namely: Carl Friedrich Sudhaus, De Aeschyli stichomythiis. Treptow: Lehfeldt, 1864. E. Borchard, Commentatio de Aeschyli Choephororum parodo. Berlin: Hayn, 1862. R. Merkel, Zur Aeschylus-Kritik und Erklärung. Gotha: Engelhard-Reyher, 1863. Stephan Anton Bohle, De primo Aeschyleae Agamemnonis stasimo. Münster: Coppenrath, 1863. Maximilian Lechner, De Aeschyli studio Homerico. Erlangen: 1862. Wilhelm Beschmann, Quaestionum Aeschylearum specimen. Spandow: Martens, 1857.
4. "At the same time, due to your kindness, I received the requested programs, from which I can still use a few things: in general, one must indeed be very careful with these types of Aeschylean works, since out of a hundred critical remarks there are to be found barely two right ones and 98 wrong ones."
5. Sextus Propertius (50-15 BC): Latin elegiac poet. See the entry for Propertius in Nietzsche's Library. For Nietzsche's discussion of textual conjectures in Propertius' "Love Elegies," see "Seminararbeit [aus dem WS 1866-67] (Besprechung von Konjekturen zu Properz und Valerius Aeditus)." In: Werke und Briefe. Historisch-Kritische Gesamtausgabe. Bd. 4. München: Beck, 1937, 501-506.
6. Moritz Haupt (1808-1874): German philologist, and editor of Catulli, Tibulli, Propertii. Carmina. [2d. ed.] Lipsiae: Hirzel, 1861.
7. Moritz Haupt (hrsg.), Catulli, Tibulli, Propertii. Carmina. [2d. ed.] Lipsiae: Hirzel, 1861, 271.
8. Ibid., 306.
9. Ibid., 366.
10. The start of the semester was moved from October 15 to November 5 due to the 1866 cholera pandemic.
11. Friedrich Ritschl: WS 1866, Lateinische Grammatik. See Historische Vorlesungsverzeichnisse der Universität Leipzig, Friedrich Wilhelm Ritschl. For Nietzsche's WS1866-67 college notes re his classes with Ritschl, see GSA 71/53.
12.Georg Curtius: WS 1866, Griechische Grammatik. See Historische Vorlesungsverzeichnisse der Universität Leipzig, Georg Curtius. For Nietzsche's WS1866-67 college notes re his classes with Curtius, see GSA 71/50-52.
13. Constantin von Tischendorf: WS 1866, Griechische Paläographie (für Theologen und Philologen). See Historische Vorlesungsverzeichnisse der Universität Leipzig, Constantin von Tischendorf. For Nietzsche's WS1866-67 college notes re his classes with Tischendorf, see GSA 71/56. For Nietzsche's dealings with Tischendorf, see Nietzsche's autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131-133).
14. For Nietzsche's visits to the Leipzig Municipal Library, see Nietzsche's autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (133-134).
15. Paulus Orosius (fl. 5th century): Roman historian and theologian. For Nietzsche's studying of Orosius' manuscripts at the Leipzig Municipal Library, see Nietzsche's autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (133).
16. Gustav Freytag (1816-1895): German novelist, dramatist, and journalist. Freytag was an editor of Der Grenzbote. Friedrich Carl Biedermann (1812-1901): professor of philosophy in Leipzig, politician who supported Prussian unification, publisher of the Deutschen Allgemeinen Zeitung, and Nietzsche's landlord in the autumn of 1868.
17. Unknown reference.
18. At the University of Leipzig, Nietzsche belonged to The Classical Philology Society (which he co-founded). As of July 29, 1866, its members included: Friedrich Nietzsche (1844-1900), Heinrich Wilhelm Wisser (1843-1935), Constantin Angermann (1844-1911), Erwin Rohde (1845-1898), Sigismund Heynemann (1841-1903), Wilhelm Heinrich Roscher (1845-1923), Ernst Windisch (1844-1918), Heinrich Cron (1844-1874), Heinrich Romundt (1845-1919), and Otto Kohlschütter (1844-1899). According to Wilhelm Wisser's diary, meetings of the Philological Society in November 1866 took place on the 6th, 16th, 23rd and 30th. On the 16th Wisser spoke about Tibullus I, 2; on the 23rd Costantin Angermann lectured on zetacism, and on the 30th Georg Andresen spoke about miscellaneous items.
19. The lecture never took place.
20. Cf. "Zur Interpolationen in den Tragikern." In: Friedrich Nietzsche, Hans Joachim Mette; Carl Koch; Karl Schlechta (hrsg.), Historisch-kritische Gesamtausgabe (BAW), Bd. 3. Munich: Beck, 1935, 209 ff..
21. In ancient Greece, actors performing a play by the tragic dramatists (Aeschylus, Sophocles, Euripides) had to recite the exact words of the dramatists that were preserved in a "state copy" of their works, and were forbidden to improvise. Cf. Julius Sommerbrodt, "Das Staatsexemplar der Tragödien des Aeschylus, Sophokles, Euripides und die Schauspieler." In: Rheinisches Museum für Philologie (1864) 19: 130-134.
22. Heinrich Romundt (1845-1919) was Nietzsche's and Erwin Rohde's friend, classmate, and member of the Classical Philology Society at the University of Leipzig. He wrote his initial doctoral thesis on Kant's Critique of Pure Reason, and later earned another Ph.D on the theory of knowledge. In 1872, Romundt move to Basel where he was an unpaid lecturer in philosophy. In April 1873, he convinced his friend Paul Rée to attend Nietzsche's lectures in Basel. On 03-31-1874, Romundt became Nietzsche's and Franz Overbeck's housemate in Basel before leaving the city on 04-10-1875. He planned to become a Catholic priest but soon dropped that idea and became a high-school teacher in Oldenburg.
23. One of them may have been Georg Stöckert (1843-1894), who left Pforta in the spring of 1864 to study philology like Nietzsche, first in Bonn and from the winter semester of 1865-66 in Leipzig. In addition to him, the former Pforta students Johannes Schütze (1843-1876) and Hermann Jacobi (1845-1883) also studied philology in Leipzig. Both had also left Pforta in the spring of 1864.
24. "Critically," i.e., with critical commentaries on the work.
25. Cf. Wilhelm Wisser, "Ein Brief von Erwin Rohde." In: Hamburgischer Correspondent, 26. August 1925. Reprinted in Sandor L. Gilman (Hrsg.), Begegnungen mit Nietzsche, 2. Auflage. Bonn: Bouvier, 1985, 64-66 (65). Translated in Sandor L. Gilman (ed.), David J. Parent (trans.), Conversations with Nietzsche. A Life in the Words of His Contemporaries. New York; Oxford: Oxford Univ. Press, 1987, 26-28 (27). "Die Ritschlsche Societät zählte etwa ebenso viele Mitglieder [als die philologischer Verein]. Es waren fast ausschließlich Nicht-Sachsen, die Ritschls wegen nach Leipzig gekommen und wohl zum größten Teil von ihren früheren Professoren an Ritschl empfohlen waren." (The Ritschl Society had about the same number of members [as the Philology Society]. They were almost exclusively non-Saxons who came to Leipzig because of Ritschl, most of whom had probably been recommended to Ritschl by their former professors.)
26. Thesmophoriazusae (Women at the Thesmophoria), a play by Aristophanes (ca. 447-ca. 386). See the entry for Aristophanes in Nietzsche's Library.
27. Friedrich Ritschl's kleine philologische Schriften. Bd. 1. Zur griechischen Litteratur. Leizig: Teubner, 1866. See the entry for Ritschl in Nietzsche's Library.
28. "De fontibus Diogenis Laertii" (The Sources of Diogenes Laertius): Ritschl's topic for a prize-essay at Leipzig, which Nietzsche won on 10-31-1867. Cf. Naumburg, 01-04-1867: letter to Hermann Mushacke.
29. Eventually published as "De Laertii Diogenis fontibus, 1-2." In: Rheinisches Museum für Philologie (1868) 23: 632-653; "De Laertii Diogenis fontibus, 3-6." In: Rheinisches Museum für Philologie (1869) 24: 181-228.
30. "Zur Geschichte der Theognideischen Sprachsammlung." In: Rheinisches Museum für Philologie (1867) 22: 161-200.
31. On 02-12-1869, Nietzsche was appointed to his philology position in Basel, and on 03-23-1869, he was awarded his doctorate in Leipzig without examination due to his publications in Rheinisches Museum für Philologie.
32. A lexicon on Aeschylus for the Leipzig philologist, Wilhelm Dindorf (1802-1883). For Nietzsche's dealings with Dindorf, see his autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (131).
33. Kösen, 10-11-1866: Letter to Carl von Gersdorff in Berlin.
34. Theodor von Gersdorff (1842-1872).
35. No further information about the essay is known.
36. Short Aeschylus commentaries. According to Mushacke's 10-14-1866 letter, he possessed and would send 6 relevant works, namely: Carl Friedrich Sudhaus, De Aeschyli stichomythiis. Treptow: Lehfeldt, 1864. E. Borchard, Commentatio de Aeschyli Choephororum parodo. Berlin: Hayn, 1862. R. Merkel, Zur Aeschylus-Kritik und Erklärung. Gotha: Engelhard-Reyher, 1863. Stephan Anton Bohle, De primo Aeschyleae Agamemnonis stasimo. Münster: Coppenrath, 1863. Maximilian Lechner, De Aeschyli studio Homerico. Erlangen: 1862. Wilhelm Beschmann, Quaestionum Aeschylearum specimen. Spandow: Martens, 1857.
37. Friedrich Albert Lange, Geschichte des Materialismus und Kritik seiner Bedeutung in der Gegenwart. Iserlohn: Baedeker, 1866. Nietzsche gave away his copy of the first edition (1866), quotes from the 1882 edition and bought the 1887 edition. See Jörg Salaquarda, "Nietzsche und Lange." In: Nietzsche-Studien 7 (1978), 236-260. For Nietzsche's initial reaction to Lange, see Naumburg, Ende August 1866: Letter to Carl von Gersdorff in Leipzig. See the entry for F. A. Lange in Nietzsche's Library.

 


Paul Deussen.
From b/w photo, 1864.
Colorized and enhanced image ©The Nietzsche Channel.

Leipzig, December 1866:
Unsent letter to Hermann Mushacke.1

Dear friend,

It is, after all, the most excellent time of the year which we are now in: the older we get — and one regrettably grows old very quickly — the further away we place ourselves from the so-called "meaning" of this time, but the memory of happy feelings of childhood ensures this time a warm welcome in later years. One sees so many hopeful, friendly, childlike excited faces wherever one sees the secret desire to please someone and to make someone happy; one spends money on useless things, one gives gifts of what one would otherwise only pay — and now someone still slanders the age in which an ideal, will-negating (especially wallet-cleansing) moment prevails and works in the middle of the selfish currents of the 19th century, and in fact through the influence — of religion, as my orthodox uncle2 would not refrain from saying.

But it is by no means my intention to continue this paean any longer, which the newspapers are accustomed to offer us en masse every day. Rather, I wanted to converse with you at a leisurely pace, and if I add a superfluous word, you will forgive it, since unfortunately you must already be used to something similar with me. Besides, you know that "elderly people" (judging by the first page of my letter) also have the right to be a bit gossipy.

In the last few weeks I have missed nothing in Leipzig so much as you yourself, and in fact for the following reason. After the many favors that you have shown me, I long to try to please you with a response, and fate, i.e., Ritschl has tossed an opportunity for it into my yarn in the event that you were in Leipzig.

Namely, he has given me a nice topic for a doctoral dissertation, in order to find a friend of mine for the same thing. Of course you were my first thought: so then listen and see if you like it.

In Meinecke's edition of Stobäus3 we have everything gnomological together, with one exception. The Collected Sayings of Maximus Confessor and Antonius Melissa were published for the last time,4 as far as I know, in the 17th century and were mixed together. Now Ritschl has procured the editio princeps;5 it will probably also be possible to have a codex sent to you or to procure a collation. Thus material for the doctoral dissertation: 1. The history of the text, i.e. manuscripts and editors. 2. what is very interesting and very instructive is to show the sources that the said monks used for their collections, i.e. the older gnomologies, Stobaeus at the top, for whom perhaps something can be gained from the text. This would then be followed by publication of the collections (of course only the profane parts: they also contain a lot of ecclesiastical items), independently of the dissertation.

If you like this topic, it would ultimately even be possible for you to work on it in Berlin: Ritschl can indeed not have anything against it. So if you go along with the suggestion — which I do not encourage, but may wish in a friendly manner — just give me a short note. I will then go directly to Ritschl, who would have to be very happy to discuss it; I will write to you again, you will get what Ritschl has for material and perhaps you will be able to visit Ritschl sometime in the new year: something the old man really enjoys. Exemplary for this type of work is Ritschl's essay on the Gnomologium Vindobonense, Bonn indices from the year 1839 and [18]40 (also in the forthcoming second installment of his opuscula).6 The best manuscripts for Maximus Confessor etc. are Laurent. VII. 15 (sec. XI) and XI. 14 (sec. XII), cf. Rose Aristot. pseudopigr. p. 607.7 Useful: O. Bernhardt "On Gnomology Literature."8 Sorau, from the last few years.

I therefore recommend this for your consideration: if you like the suggestion, you will make no one more happy than me.

Would it not surprise you that Deussen — my last letter9 [to him] was from the beginning of September or the end of August — does not think it is a good idea to reply to me? Indeed, that I have not had any news from Gersdorff since October?10 The latter is just as likely to have a valid excuse for this as the former has none. I would have written to Deussen long ago if I only knew where he is living.

1. Hermann Mushacke (1845-1906): friend and classmate at the University of Bonn. Nietzsche and Mushacke visited Naumburg together on October 26, 1865, and visited Berlin and Mushacke's family in the autumn of 1866. For their exploits in Leipzig, see Nietzsche's autobiographical "Rückblick auf meine zwei Leipziger Jahre" (Retrospect on My Two Years at Leipzig). English translation in: Nietzsche's Writings as a Student. The Nietzsche Channel, 2012, 119-43 (121-29).
2. Probably Moritz Schenkel (1834-1909), a pastor and husband of Ida Oehler-Schenkel (1833-?), Franziska Nietzsche's sister.
3. Stobaeus [Johannes of Stobaeus] (fl. 5th century): Greek anthologist. August Meineke (1790-1870): German philologist. See Ioannu Stobaiu Anthologion = Ioannis Stobaei Florilegium, recognovit Augustus Meineke. Vols. 1-4. Lipsiae: Teubner, 1855-57. Vols. 1-2; 3-4.
4. Antonius Melissa, Loci communes sententiarum ex S. Scriptura veteribus theologis et secularibus scriptoribus coll. per Antonium et Matimum monachos atque ad Jo. Stobaei locos relati. Fabro, 1609.
5. Stobaeus; Antonius Melissa; Maximus Confessor; Conrad Gesner (ed.), Loci communes sacri et profani sententiarum omnis generis. Ex authoribus Graecis plus quam trecentis congestarum. Frankfurt: Wechel, 1581.
6. Friedrich Ritschl, "Gnomologium Vindobonense." In: Opuscula philologica. Vol. 1. Ad litteras graecas spectantia.. Leizig: Teubner, 560.
7. Aristotle, Valentin Rose (ed.), Aristoteles pseudepigraphus. Leipzig: Teubner, 1863, 607. [Collection of the fragments of Aristotle extant, all of which were considered by the editor to be spurious.]
8. Cf. Otto Bernhardt (1838-1884), "Zur griechischen Florilegienliteratur." In: Jahres-Bericht über das Gymnasium zu Sorau von Ostern 1864 bis Ostern 1865 [...]. Sorau: Rauert, 1865.
9. The letter is lost. Nietzsche was trying to get Deussen to abandon his theological studies.
10. Gersdorff replied to Nietzsche's 10-11-1866 letter on 01-12-1867. It took 3 months for Gersdorff to reply because he was grieving over the death of his brother Ernst (1840-1867), who, after entering a hospital to repair his severely damaged arm, was basically killed by an overconfident doctor — all of which Gersdorff describes in heart-rending detail. In German. In English.

 


Title page.
Pauly's Real-Encyclopädie der classischen Alterthumswissenschaft in alphabetischer Ordnung. Bd. 1, 1. Stuttgart: Metzler, 1864.
Enhanced image The Nietzsche Channel.

Leipzig, December 18, 1866:
Letter to Franziska and Elisabeth Nietzsche.

Dear Mama and Lisbeth,

I am very pleased not to have received a letter from you up to this point; which gives me new hope for Aunt Rosalie's health.1 If you can find her any treats, then give them to her in my name and on my account.

Today you should receive news about my visit: it will not be possible before next Sunday2 at 11 o'clock, that is, at the time I reached you on Sunday 8 days ago.3 I have very serious concerns about the transport of books, for which I currently lack a suitable chest. It is also going to be pretty expensive.

Since you have given me quite a free hand with my own Christmas presents, I have bought and got a few useful books4 for a modest sum (about 4-5 Thl), which I can cover myself if necessary, and if the bookbinder does not let me down, personally bring them so that you can gift them to me. Pauly's Realencyklopädie,5 which I have been asking and asking for, cannot be obtained for less than 27 thalers, a fact that I have now resigned myself to for the time being.

Moreover, I wish us all a refreshing and untroubled Christmas, but to me personally time and joy and success in my work.

Your Fr[itz].

1. Rosalie Nietzsche (1811-1867), his paternal aunt, died on 01-03-1867. Nietzsche describes his vigil at her deathbed in two letters. Naumburg, January 4, 1867: Letter to Hermann Mushacke in Berlin. In German; in English. "Schließlich habe ich keinen Grund, Dir zu verhehlen, daß ich heute sehr traurig gestimmt bin. Gestern um diese Zeit nämlich stand ich am Sterbebette meiner Tante Rosalie, die, um es kurz zu sagen, nächst meiner Mutter und Schwester die bei weitem intimste und nächste Verwandte von mir war, und mit der ein großes Stück meiner Vergangenheit, besonders meiner Kindheit von mir gegangen ist, ja, in der unsre ganze Familiengeschichte, unsre Verwandtschaftlichen Beziehungen so lebendig und gegenwärtig waren, so daß nach dieser Seite hin der Verlust unersetzlich ist." (Finally, I have no reason to hide from you the fact that I am very sad today. For at about this time yesterday I was standing at the deathbed of my Aunt Rosalie, who, to put it briefly, was by far, besides my mother and sister, the most intimate and closest relative of mine and with whom a large part of my past, especially my childhood, has left me, indeed, one in which our entire family history, and our family relationships were so alive and present that in this regard the loss is irreplaceable.) Leipzig, January 16, 1867: Letter to Carl von Gersdorff in Spandau. In German; in English. "[E]s war ebenfalls in den ersten Tagen des Januars, wo auch ich in Naumburg an einem Sterbebette stand, an dem einer nahen Verwandten, die nächst Mutter und Schwester die nächsten Anrechte auf meine Liebe und Verehrung hatte, die treulich an meinem Lebenswege Antheil genommen hatte, und mit der ein ganzes Stück meiner Vergangenheit und vornehmlich meiner Kindheit von uns gewichen ist." (It was also in the first days of January in Naumburg when I too stood at the deathbed of a close relative who, next to my mother and sister, had the most right to my love and esteem, who had faithfully taken an interest in my life's journey, and with whom a great part of my past and especially my childhood has departed from us.)
2. 12-23-1866.
3. 12-09-1866.
4. Unknown books.
5. August Pauly (1796-1845): German philologist. See Pauly's Real-Encyclopädie der classischen Alterthumswissenschaft in alphabetischer Ordnung. Von Ch. F. Bähr, W. A. Becker, Friedr. Creuzer und dem Herausgeber August Pauly. Stuttgart: Metzler, 1864. See Pauly's entry in Nietzsche's Library.

[1866-1867]:
Fragmentary draft to unknown.1

Dear friend,

On one of those cloudy, gloomy, snowy afternoons that transport the Englishman to inspired suicidal mania and, depending on our mood, upset us just as [+ + +]

[+ + +] can comfotably be at home [+ + +]

1. There are four fragmentary drafts with negligible contents from this inexact time period.

Nietzsche's Letters | 1866This page in German© The Nietzsche Channel

Not to be reproduced without permission. All content © The Nietzsche Channel.